< سامۇئىل 1 13:21 >

ئۇلار ساپان چىشلىرى ۋە كەتمەنلەر ئۈچۈن ئۈچتىن ئىككى شەكەل، جوتۇ، پالتا ۋە زىخلارنى بىسلاش ئۈچۈن ئۈچتىن بىر شەكەلنى تۆلەيتتى. 21
Muripo wokurodzesa miromo yamagejo, namapiki, waiva zvikamu zviviri kubva muzvitatu zveshekeri, uye muripo wokurodzesa forogo namatemo, nezvibayiso zvemombe waiva chikamu chimwe chete kubva muzvitatu cheshekeri.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְֽ/הָיְתָ֞ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

it was
Strongs:
Lexicon:
הָיָה
Hebrew:
וְֽ/הָיְתָ֞ה
Transliteration:
ha.ye.Tah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא))

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/פְּצִ֣ירָה
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

charge
Strongs:
Lexicon:
פְּצִירָה
Hebrew:
הַ/פְּצִ֣ירָה
Transliteration:
pe.Tzi.rah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
bluntness
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פְּצִירָה
Transliteration:
pe.tsi.rah
Gloss:
bluntness
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
price, charge 1a) meaning uncertain 1b) perhaps (CLBL) sharpening or (BDB) bluntness
Strongs
Word:
פְּצִירָה
Transliteration:
pᵉtsîyrâh
Pronounciation:
pets-ee-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
bluntness; [phrase] file.; from h6484 (פָּצַר)

two thirds of a shekel
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
פֶּה
Hebrew:
פִ֗ים
Transliteration:
Fim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
one third
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
lip
Tyndale
Word:
פֶּה
Origin:
a Meaning of h6310G
Transliteration:
peh
Gloss:
lip: one third
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
one_third peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
Strongs > h6310
Word:
פֶּה
Transliteration:
peh
Pronounciation:
peh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word.; from h6284 (פָּאָה)

for the
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/מַּֽחֲרֵשֹׁת֙
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

plowshares
Strongs:
Lexicon:
מַחֲרֵשָׁה
Hebrew:
לַ/מַּֽחֲרֵשֹׁת֙
Transliteration:
ma.cha.re.Shot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
plowshare
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַחֲרֵשָׁה
Transliteration:
ma.cha.re.shah
Gloss:
plowshare
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
plowshare
Strongs
Word:
מַחֲרֵשָׁה
Transliteration:
machărêshâh
Pronounciation:
makh-ar-ay-shaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
probably a pick-axe; mattock.; from h2790 (חָרַשׁ)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/לָ֣/אֵתִ֔ים
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

for the
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וְ/לָ֣/אֵתִ֔ים
Transliteration:
La.
Context:
Continue previous word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

mattocks
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
וְ/לָ֣/אֵתִ֔ים
Transliteration:
'e.Tim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
plowshare
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
plowshare
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
ploughshare
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.; of uncertain derivation

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/לִ/שְׁלֹ֥שׁ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

for
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וְ/לִ/שְׁלֹ֥שׁ
Transliteration:
li
Context:
Continue previous word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

three
Strongs:
Lexicon:
שָׁלֹשׁ
Hebrew:
וְ/לִ/שְׁלֹ֥שׁ
Transliteration:
sh.Losh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁלֹשׁ
Transliteration:
sha.losh
Gloss:
three
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
three, triad 1a) 3, 300, third Aramaic equivalent: te.lat (תְּלָת "three" h8532)
Strongs
Word:
שָׁלוֹשׁ
Transliteration:
shâlôwsh
Pronounciation:
shaw-loshe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare h7991 (שָׁלִישׁ).; or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number

fork
Strongs:
Lexicon:
קִלְּשׁוֹן
Hebrew:
קִלְּשׁ֖וֹן
Transliteration:
ki.le.Shon
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קִלְּשׁוֹן
Transliteration:
qil.l.shon
Gloss:
fork
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
forks, three-pronged pitchfork, goad 1a) meaning uncertain
Strongs
Word:
קִלְּשׁוֹן
Transliteration:
qillᵉshôwn
Pronounciation:
kil-lesh-one'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a prong, i.e. hay-fork; fork.; from an unused root meaning to prick

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/לְ/הַ/קַּרְדֻּמִּ֑ים
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

for
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וּ/לְ/הַ/קַּרְדֻּמִּ֑ים
Transliteration:
le.
Context:
Continue previous word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וּ/לְ/הַ/קַּרְדֻּמִּ֑ים
Transliteration:
ha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

axes
Strongs:
Lexicon:
קַרְדֹּם
Hebrew:
וּ/לְ/הַ/קַּרְדֻּמִּ֑ים
Transliteration:
k.kar.du.Mim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
axe
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קַרְדֹּם
Transliteration:
qar.dom
Gloss:
axe
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
axe
Strongs
Word:
קַרְדֹּם
Transliteration:
qardôm
Pronounciation:
kar-dome'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an axe; ax.; perhaps from h6923 (קָדַם) in the sense of striking upon

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/לְ/הַצִּ֖יב
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וּ/לְ/הַצִּ֖יב
Transliteration:
le.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

make straight
Strongs:
Lexicon:
נָצַב
Hebrew:
וּ/לְ/הַצִּ֖יב
Transliteration:
ha.Tziv
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to stand
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָצַב
Transliteration:
na.tsav
Gloss:
to stand
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to stand, take one's stand, stand upright, be set (over), establish 1a) (Niphal) 1a1) to station oneself, take one's stand 1a2) to stand, be stationed 1a3) to stand, take an upright position 1a4) to be stationed, be appointed 1a5) deputy, prefect, appointed, deputed (subst) 1a6) to stand firm 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to set up, erect 1b3) to cause to stand erect 1b4) to fix, establish 1c) (Hophal) to be fixed, be determined, be stationary
Strongs
Word:
נָצַב
Transliteration:
nâtsab
Pronounciation:
naw-tsab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to station, in various applications (literally or figuratively); appointed, deputy, erect, establish, [idiom] Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.; a primitive root

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/דָּרְבָֽן\׃
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

goad[s]
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דׇּרְבוֹן
Hebrew:
הַ/דָּרְבָֽן\׃
Transliteration:
da.re.Van
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
goad
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דׇּרְבוֹן
Transliteration:
dor.von
Gloss:
goad
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
goad Also means: dar.vo.nah (דָּֽרְבֹנָה "goad" h1861B)
Strongs > h1861
Word:
דׇּרְבוֹן
Transliteration:
dorbôwn
Pronounciation:
dor-bone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
a goad; goad.; (also dor-bawn'); of uncertain derivation

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הַ/דָּרְבָֽן\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< سامۇئىل 1 13:21 >