< تارىخ-تەزكىرە 1 8 >

بىنيامىننىڭ تۇنجى ئوغلى بېلا، ئىككىنچى ئوغلى ئاشبەل، ئۈچىنچى ئوغلى ئاخاراھ، 1
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
تۆتىنچى ئوغلى نوخاھ، بەشىنچى ئوغلى رافا ئىدى. 2
Nuaha quartum et Rapha quintum
بېلانىڭ ئوغۇللىرى ئاددار، گېرا، ئابىھۇد، 3
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
ئابىشۇئا، نائامان، ئاخوئاھ، 4
Abisue quoque et Neman et Ahoe
گېرا، شېفۇفان ۋە ھۇرام ئىدى. 5
sed et Gera et Sephuphan et Uram
تۆۋەندىكىلەر ئەخۇدنىڭ ئەۋلادلىرى: ــ نائامان، ئاخىياھ ۋە گېرا (ئەسلىدە ئۇلار گېبالىقلارنىڭ جەمەت بېشى ئىدى. گېبالىقلار ماناھاتقا كۆچۈرۈۋېتىلگەنىدى. بۇلارنى كۆچۈرۈۋەتكۈچى بولسا گېرا ئىدى؛ ئۇنىڭدىن ئۇززا بىلەن ئاخىھۇد تۆرەلگەن). 6
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
7
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
شاھارائىم ھۇشىم بىلەن بائارا دېگەن ئىككى ئايالىنى قويۇۋەتكەندىن كېيىن موئاب دىيارىدا ئوغۇل پەرزەنت كۆرگەن. 8
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
ئۇنىڭ خودەش دېگەن ئايالىدىن يوباب، زىبىيا، مېشا، مالكام، 9
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
يەئۇز، شاقىيا، مىرماھ دېگەن ئوغۇللار تۆرەلگەن؛ ئۇنىڭ بۇ ئوغۇللىرىنىڭ ھەممىسى جەمەت بېشى بولغانىدى. 10
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
ھۇشىمدىنمۇ ئۇنىڭغا ئابىتۇب، ئەلپائال دېگەن ئوغۇللار تۆرەلگەن. 11
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
ئەلپائالنىڭ ئوغۇللىرى ئېبەر، مىشام ۋە شېمەد (شېمەد ئونو بىلەن لود دېگەن ئىككى شەھەرنى ۋە ئۇلارغا تەۋە يېزا-كەنتلەرنى بىنا قىلغان)، 12
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
بېرىياھ ۋە شېما ئىدى. ئۇ ئىككىسى ئايجالوندىكىلەر ئىچىدە جەمەت باشلىرى بولۇپ، گات ئاھالىسىنى قوغلىۋەتكەنىدى. 13
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
ئاخىيو، شاشاق، يەرەموت، 14
et Haio et Sesac et Ierimoth
زەبادىيا، ئاراد، ئېدەر، 15
et Zabadia et Arod et Eder
مىكائىل، ئىشپاھ ۋە يوخا بولسا بېرىياھنىڭ ئوغۇللىرى ئىدى. 16
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
زەبادىيا، مەشۇللام، ھىزكى، خېبەر، 17
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
ئىشمېراي، يېزلىيا ۋە يوبابلارنىڭ ھەممىسى ئەلپائالنىڭ ئوغۇللىرى ئىدى. 18
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
ياكىم، زىكرى، زابدى، 19
et Iacim et Zechri et Zabdi
ئەلىيەناي، زىلتاي، ئەلىيەل، 20
et Helioenai et Selethai et Helihel
ئادايا، بېرايا ۋە شىمراتلار شىمەينىڭ ئوغۇللىرى ئىدى. 21
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
ئىشپان، ئېبەر، ئەلىيەل، 22
et Iesphan et Heber et Helihel
ئابدون، زىكرى، ھانان، 23
et Abdon et Zechri et Hanan
ھانانىيا، ئېلام، ئانتوتىيا، 24
et Anania et Ailam et Anathothia
ئېفدېئاھ ۋە پەنۇئەللەر شاشاقنىڭ ئوغۇللىرى ئىدى. 25
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
شامشىراي، شېخارىيا، ئاتالىيا، 26
et Samsari et Sooria et Otholia
يائارېشىيا، ئەلىيا ۋە زىكرىلار يەروھامنىڭ ئوغۇللىرى ئىدى. 27
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
يۇقىرىقىلارنىڭ ھەممىسى نەسەبنامىلەردە خاتىرىلەنگەن جەمەت بېشى ئىدى؛ بۇلار ھەممىسى مۆتىۋەرلەر بولۇپ، يېرۇسالېمغا ماكانلاشقانىدى. 28
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
گىبېئوننىڭ ئاتىسى جەئىيەل گىبېئونغا ماكانلاشقانىدى؛ ئۇنىڭ ئايالىنىڭ ئىسمى مائاكاھ ئىدى. 29
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
ئۇنىڭ تۇنجى ئوغلى ئابدون، قالغان ئوغۇللىرى زۇر، كىش، بائال، ناداب، 30
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
گېدور، ئاخىيو، زېكەر ۋە مىكلوت ئىدى؛ 31
Gedor quoque et Ahio et Zacher
مىكلوتتىن شىمېيا تۆرەلگەن. بۇلارمۇ قېرىنداشلىرى بىلەن يېرۇسالېمدا قوشنا ئولتۇرۇشاتتى. 32
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
نەردىن كىش تۆرەلگەن؛ كىشتىن سائۇل تۆرەلگەن؛ سائۇلدىن يوناتان، مالكىشۇئا، ئابىناداب ۋە ئېش-بائال تۆرەلگەن. 33
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
مېرىب-بائال يوناتاننىڭ ئوغلى ئىدى؛ مىكاھ مېرىب-بائالدىن تۆرەلگەن. 34
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
مىكاھنىڭ ئوغۇللىرى پىتون، مەلەك، تارىيا ۋە ئاھاز ئىدى. 35
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
ئاھازدىن يەھوئادداھ تۆرەلگەن؛ يەھوئادداھدىن ئالەمەت، ئازماۋەت ۋە زىمرى تۆرەلگەن؛ زىمرىدىن موزا تۆرەلگەن؛ 36
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
موزادىن بىنېئا تۆرەلگەن؛ بىنېئانىڭ ئوغلى رافا، رافانىڭ ئوغلى ئېلىئاساھ، ئېلىئاساھنىڭ ئوغلى ئازەل ئىدى. 37
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
ئازەلنىڭ ئالتە ئوغلى بار ئىدى، ئۇلارنىڭ ئىسمى ئازرىكام، بوكېرۇ، ئىشمائىل، شېئارىيا، ئوبادىيا ۋە ھانان ئىدى؛ بۇلارنىڭ ھەممىسى ئازەلنىڭ ئوغۇللىرى ئىدى. 38
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
ئازەلنىڭ ئىنىسى يېشەكنىڭ تۇنجى ئوغلىنىڭ ئىسمى ئۇلام، ئىككىنچى ئوغلىنىڭ ئىسمى يېئۇش، ئۈچىنچى ئوغلىنىڭ ئىسمى ئەلىفەلەت ئىدى. 39
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
ئۇلامنىڭ ئوغۇللىرىنىڭ ھەممىسى باتۇر جەڭچى، ئوقياچى ئىدى؛ ئۇلارنىڭ ئوغۇللىرى ۋە نەۋرىلىرى ناھايىتى كۆپ بولۇپ، جەمئىي بىر يۈز ئەللىك ئىدى. يۇقىرىقىلارنىڭ ھەممىسى بىنيامىن ئەۋلادلىرىدىن ئىدى. 40
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin

< تارىخ-تەزكىرە 1 8 >