< ज़बूर 97 >

1 ख़ुदावन्द सल्तनत करता है, ज़मीन ख़ुश हो; बेशुमार जज़ीरे ख़ुशी मनाएँ।
HERREN har vist, han er Konge! Jorden juble, lad glædes de mange Strande!
2 बादल और तारीकी उसके चारों तरफ़ हैं; सदाक़त और अदल उसके तख़्त की बुनियाद हैं।
Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;
3 आग उसके आगे आगे चलती है, और चारों तरफ़ उसके मुख़ालिफ़ो को भसम कर देती है।
Ild farer frem foran ham, og luer iblandt hans Fjender.
4 उसकी बिजलियों ने जहान को रोशन कर दिया ज़मीन ने देखा और काँप गई।
Hans Lyn lyste op på Jorderig, Jorden så det og skjalv;
5 ख़ुदावन्द के सामने पहाड़ मोम की तरह पिघल गए, या'नी सारी ज़मीन के ख़ुदावन्द के सामने।
Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;
6 आसमान उसकी सदाक़त ज़ाहिर करता सब क़ौमों ने उसका जलाल देखा है।
Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.
7 खुदी हुई मूरतों के सब पूजने वाले, जो बुतों पर फ़ख़्र करते हैं, शर्मिन्दा हों, ऐ मा'बूद! सब उसको सिज्दा करो।
Til Skamme blev alle, som dyrkede Billeder, de, som var stolte af deres Afguder; alle Guder bøjed sig for ham.
8 ऐ ख़ुदावन्द! सिय्यून ने सुना और खु़श हुई और यहूदाह की बेटियाँ तेरे अहकाम से ख़ुश हुई।
Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!
9 क्यूँकि ऐ ख़ुदावन्द! तू तमाम ज़मीन पर बुलंद — ओ — बाला है; तू सब मा'बूदों से बहुत आला है।
Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
10 ऐ ख़ुदावन्द से मुहब्बत रखने वालों, बदी से नफ़रत करो, वह अपने पाक लोगों की जानों को महफ़ूज़ रखता है, वह उनको शरीरों के हाथ से छुड़ाता है।
I, som elsker HERREN, hade det onde! Han vogter sine frommes Sjæle og frier dem af de gudløses Hånd;
11 सादिक़ों के लिए नूर बोया गया है, और रास्त दिलों के लिए खु़शी।
over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.
12 ऐ सादिक़ों! ख़ुदावन्द में खु़श रहो; उसके पाक नाम का शुक्र करो।
I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!

< ज़बूर 97 >