< ज़बूर 96 >

1 ख़ुदावन्द के सामने नया हम्द गाओ! ऐ सब अहल — ए — ज़मीन! ख़ुदावन्द के सामने गाओ।
你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
2 ख़ुदावन्द के सामने गाओ, उसके नाम को मुबारक कहो; रोज़ ब रोज़ उसकी नजात की बशारत दो।
要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
3 क़ौमों में उसके जलाल का, सब लोगों में उसके 'अजायब का बयान करो।
在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
4 क्यूँकि ख़ुदावन्द बुज़ु़र्ग़ और बहुत। सिताइश के लायक़ है; वह सब मा'बूदों से ज़्यादा ता'ज़ीम के लायक़ है।
因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
5 इसलिए कि और क़ौमों के सब मा'बूद सिर्फ़ बुत हैं; लेकिन ख़ुदावन्द ने आसमानों को बनाया।
外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
6 अज़मत और जलाल उसके सामने में हैं, क़ुदरत और जमाल उसके मक़दिस में।
有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
7 ऐ क़ौमों के क़बीलो! ख़ुदावन्द की, ख़ुदावन्द ही की तम्जीद — ओ — ताज़ीम करो!
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 ख़ुदावन्द की ऐसी तम्जीद करो जो उसके नाम की शायान है; हदिया लाओ और उसकी बारगाहों में आओ!
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
9 पाक आराइश के साथ ख़ुदावन्द को सिज्दा करो; ऐ सब अहल — ए — ज़मीन! उसके सामने काँपते रहो!
當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
10 क़ौमों में 'ऐलान करो, “ख़ुदावन्द सल्तनत करता है! जहान क़ाईम है, और उसे जुम्बिश नहीं; वह रास्ती से कौमों की 'अदालत करेगा।”
人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
11 आसमान ख़ुशी मनाए, और ज़मीन ख़ुश हो; समन्दर और उसकी मा'मूरी शोर मचाएँ;
願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
12 मैदान और जो कुछ उसमें है, बाग़ — बाग़ हों; तब जंगल के सब दरख़्त खु़शी से गाने लगेंगे।
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13 ख़ुदावन्द के सामने, क्यूँकि वह आ रहा है; वह ज़मीन की 'अदालत करने को रहा है। वह सदाक़त से जहान की, और अपनी सच्चाई से क़ौमों की 'अदालत करेगा।
因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。

< ज़बूर 96 >