< ज़बूर 87 >

1 उसकी बुनियाद पाक पहाड़ों में है।
Of [the] sons of Korah a psalm a song foundation his [is] among [the] mountains of holiness.
2 ख़ुदावन्द सिय्यून के फाटकों को या'क़ूब के सब घरों से ज़्यादा 'अज़ीज़ रखता है।
[is] loving Yahweh [the] gates of Zion more than all [the] dwelling places of Jacob.
3 ऐ ख़ुदा के शहर! तेरी बड़ी बड़ी खू़बियाँ बयान की जाती हैं। (सिलाह)
Glorious [things] [is] spoken in you O city of God (Selah)
4 मैं रहब और बाबुल का यूँ ज़िक्र करूँगा, कि वह मेरे जानने वालों में हैं; फ़िलिस्तीन और सूर और कूश को देखो, यह वहाँ पैदा हुआ था।
I will bring to remembrance - Rahab and Babylon to [those who] know me there! Philistia and Tyre with Cush this one it was born there.
5 बल्कि सिय्यून के बारे में कहा जाएगा, कि फ़लाँ फ़लाँ आदमी उसमें पैदा हुए। और हक़ता'ला ख़ुद उसको क़याम बख़्शेगा।
And of Zion - it will be said a person and a person he was born in it and he he will establish it [the] Most High.
6 ख़ुदावन्द क़ौमों के शुमार के वक़्त दर्ज करेगा, कि यह शख़्स वहाँ पैदा हुआ था।
Yahweh he will count when records peoples this one he was born there (Selah)
7 गाने वाले और नाचने वाले यही कहेंगे कि मेरे सब चश्में तुझ ही में हैं।
And singers like pipers all springs my [are] in you.

< ज़बूर 87 >