< ज़बूर 85 >

1 ऐ ख़ुदावन्द तू अपने मुल्क पर मेहरबान रहा है। तू या'क़ूब को ग़ुलामी से वापस लाया है।
Kumqondisi wokuhlabela. Elamadodana kaKhora. Ihubo. Ulithandile ilizwe lakho, Oh Thixo; uyibuyisile inhlanhla kaJakhobe.
2 तूने अपने लोगों की बदकारी मु'आफ़ कर दी है; तूने उनके सब गुनाह ढाँक दिए हैं।
Wazithethelela iziphambeko zabantu bakho wazisibekela zonke izono zabo.
3 तूने अपना ग़ज़ब बिल्कुल उठा लिया; तू अपने क़हर — ए — शदीद से बाज़ आया है।
Walubuyisela eceleni lonke ulaka lwakho wakufulathela ukuthukuthela kwakho okwesabekayo.
4 ऐ हमारे नजात देने वाले ख़ुदा! हम को बहाल कर, अपना ग़ज़ब हम से दूर कर!
Sivuselele njalo, Oh Nkulunkulu Msindisi wethu, ukubeke khatshana ukukucunula kwethu.
5 क्या तू हमेशा हम से नाराज़ रहेगा? क्या तू अपने क़हर को नसल दर नसल जारी रख्खेगा?
Uzasizondela kuze kube phakade na? Uzalugcina ulaka lwakho kuzozonke izizukulwane na?
6 क्या तू हम को फिर ज़िन्दा न करेगा, ताकि तेरे लोग तुझ में ख़ुश हों?
Kawuzukusivuselela na, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
7 ऐ ख़ुदावन्द! तू अपनी शफ़क़त हमको दिखा, और अपनी नजात हम को बख़्श।
Sitshengise uthando lwakho olungaphuthiyo, Oh Thixo, usinike insindiso yakho.
8 मैं सुनूँगा कि ख़ुदावन्द ख़ुदा क्या फ़रमाता है। क्यूँकि वह अपने लोगों और अपने पाक लोगों से सलामती की बातें करेगा; लेकिन वह फिर हिमाक़त की तरफ़ रुजू न करें।
Ngizalalela lokho uNkulunkulu uThixo azakutsho; uthembisa abantu bakhe ukuthula, abangcwele bakhe kodwa kabangabuyeli ebufebeni babo.
9 यक़ीनन उसकी नजात उससे डरने वालों के क़रीब है, ताकि जलाल हमारे मुल्क में बसे।
Ngempela insindiso iseduze kulabo abamesabayo, ukuze inkazimulo yakhe ihlale elizweni lethu.
10 शफ़क़त और रास्ती एक साथ मिल गई हैं, सदाक़त और सलामती ने एक दूसरे का बोसा लिया है।
Uthando lokuthembeka kuyahlangana ndawonye; ukulunga lokuthula kuyangana.
11 रास्ती ज़मीन से निकलती है, और सदाक़त आसमान पर से झाँकती हैं।
Ukuthembeka kuqhamuka emhlabathini, ukulunga kukhanya phansi kusezulwini.
12 जो कुछ अच्छा है वही ख़ुदावन्द अता फ़रमाएगा और हमारी ज़मीन अपनी पैदावार देगी।
Ngeqiniso uThixo uzanika okulungileyo, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
13 सदाक़त उसके आगे — आगे चलेगी, उसके नक़्श — ए — क़दम को हमारी राह बनाएगी।
Ukulunga kuhamba phambi kwakhe kulungisele izinyathelo zakhe indlela.

< ज़बूर 85 >