< ज़बूर 83 >
1 ऐ ख़ुदा! ख़ामोश न रह; ऐ ख़ुदा! चुपचाप न हो और ख़ामोशी इख़्तियार न कर।
Nkulunkulu, ungazithuleli; ungathuli, ungathi zwi, Nkulunkulu.
2 क्यूँकि देख तेरे दुश्मन ऊधम मचाते हैं और तुझ से 'अदावत रखने वालों ने सिर उठाया है।
Ngoba, khangela, izitha zakho ziyaxokozela, labakuzondayo baphakamise ikhanda.
3 क्यूँकि वह तेरे लोगों के ख़िलाफ़ मक्कारी से मन्सूबा बाँधते हैं, और उनके ख़िलाफ़ जो तेरी पनाह में हैं मशवरा करते हैं।
Benzela abantu bakho iseluleko sobuqili, bacebisana bemelene labafihliweyo bakho.
4 उन्होंने कहा, “आओ, हम इनको काट डालें कि उनकी क़ौम ही न रहे; और इस्राईल के नाम का फिर ज़िक्र न हो।”
Bathi: Wozani, sibaqume, bangabi yisizwe, lebizo likaIsrayeli lingabe lisakhunjulwa.
5 क्यूँकि उन्होंने एक हो कर के आपस में मश्वरा किया है, वह तेरे ख़िलाफ़ 'अहद बाँधते हैं।
Ngoba bacebisana nganhliziyonye, benza isivumelwano esimelana lawe;
6 या'नी अदोम के अहल — ए — ख़ैमा और इस्माईली मोआब और हाजरी,
amathente eEdoma, lamaIshmayeli; iMowabi, lamaHagari;
7 जबल और'अम्मून और 'अमालीक़, फ़िलिस्तीन और सूर के बाशिन्दे,
iGebali, leAmoni, leAmaleki; amaFilisti kanye labahlali beTire;
8 असूर भी इनसे मिला हुआ है; उन्होंने बनी लूत की मदद की है।
iAshuri layo isizihlanganise labo; bebeyingalo ebantwaneni bakaLothi. (Sela)
9 तू उनसे ऐसा कर जैसा मिदियान से, और जैसा वादी — ए — कैसून में सीसरा और याबीन से किया था।
Yenza kubo njengeMidiyani, njengoSisera, njengoJabini, esifuleni iKishoni.
10 जो 'ऐन दोर में हलाक हुए, वह जैसे ज़मीन की खाद हो गए
Babhubhela eEndori, baba ngumquba womhlabathi.
11 उनके सरदारों को 'ओरेब और ज़ईब की तरह, बल्कि उनके शाहज़ादों को ज़िबह और ज़िलमना' की तरह बना दे;
Yenza zona izikhulu zabo zibe njengoOrebi lanjengoZebi, lawo wonke amakhosana abo abe njengoZeba lanjengoZalimuna,
12 जिन्होंने कहा है, “आओ, हम ख़ुदा की बस्तियों पर कब्ज़ा कर लें।”
abathi: Kasizithathele amadlelo kaNkulunkulu abe ngawethu.
13 ऐ मेरे ख़ुदा, उनको बगोले की गर्द की तरह बना दे, और जैसे हवा के आगे डंठल।
Nkulunkulu wami, benze babe njengokuhwithwayo, njengamakhoba phambi komoya,
14 उस आग की तरह जो जंगल को जला देती है, उस शो'ले की तरह जो पहाड़ों मेंआग लगा देता है;
njengomlilo utshisa ihlathi, lanjengelangabi lithungela izintaba.
15 तू इसी तरह अपनी आँधी से उनका पीछा कर, और अपने तूफ़ान से उनको परेशान कर दे।
Ngokunjalo baxotshe ngesivunguzane sakho, ubethuse ngesiphepho sakho.
16 ऐ ख़ुदावन्द! उनके चेहरों पर रुस्वाई तारी कर, ताकि वह तेरे नाम के तालिब हों।
Gcwalisa ubuso babo ngehlazo, ukuze balidinge ibizo lakho, Nkosi.
17 वह हमेशा शर्मिन्दा और परेशान रहें, बल्कि वह रुस्वा होकर हलाक हो जाएँ
Kababe lenhloni bethuke kuze kube nininini, yebo, badunyazwe babhubhe.
18 ताकि वह जान लें कि तू ही जिसका यहोवा है, ज़मीन पर बुलन्द — ओ — बाला है।
Ukuze bazi ukuthi nguwe wedwa, obizo lakho nguJehova, oPhezukonke emhlabeni wonke.