< ज़बूर 80 >

1 ऐ इस्राईल के चौपान! तू जो ग़ल्ले की तरह यूसुफ़ को ले चलता है, कान लगा! तू जो करूबियों पर बैठा है, जलवागर हो!
亞薩的詩,交與伶長。調用為證的百合花。 領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽! 坐在二基路伯上的啊,求你發出光來!
2 इफ़्राईम — ओ — बिनयमीन और मनस्सी के सामने अपनी कु़व्वत को बेदार कर, और हमें बचाने को आ!
在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們。
3 ऐ ख़ुदा, हम को बहाल कर; और अपना चेहरा चमका, तो हम बच जाएँगे।
上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
4 ऐ ख़ुदावन्द लश्करों के ख़ुदा, तू कब तक अपने लोगों की दुआ से नाराज़ रहेगा?
耶和華-萬軍之上帝啊, 你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
5 तूने उनको आँसुओं की रोटी खिलाई, और पीने को कसरत से आँसू ही दिए।
你以眼淚當食物給他們吃, 又多量出眼淚給他們喝。
6 तू हम को हमारे पड़ोसियों के लिए झगड़े का ज़रिए' बनाता है, और हमारे दुश्मन आपस में हँसते हैं।
你使鄰邦因我們紛爭; 我們的仇敵彼此戲笑。
7 ऐ लश्करों के ख़ुदा, हम को बहाल कर; और अपना चेहरा चमका, तो हम बच जाएँगे।
萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
8 तू मिस्र से एक ताक लाया; तूने क़ौमों को ख़ारिज करके उसे लगाया।
你從埃及挪出一棵葡萄樹, 趕出外邦人,把這樹栽上。
9 तूने उसके लिए जगह तैयार की; उसने गहरी जड़ पकड़ी और ज़मीन को भर दिया।
你在這樹根前預備了地方, 它就深深扎根,爬滿了地。
10 पहाड़ उसके साये में छिप गए, और उसकी डालियाँ ख़ुदा के देवदारों की तरह थीं।
它的影子遮滿了山, 枝子好像佳美的香柏樹。
11 उसने अपनी शाख़ समन्दर तक फैलाई, और अपनी टहनियाँ दरिया — ए — फरात तक।
它發出枝子,長到大海, 發出蔓子,延到大河。
12 फिर तूने उसकी बाड़ों को क्यूँ तोड़ डाला, कि सब आने जाने वाले उसका फल तोड़ते हैं?
你為何拆毀這樹的籬笆, 任憑一切過路的人摘取?
13 जंगली सूअर उसे बरबाद करता है, और जंगली जानवर उसे खा जातेहैं।
林中出來的野豬把它糟踏; 野地的走獸拿它當食物。
14 ऐ लश्करों के ख़ुदा, हम तेरी मिन्नत करते हैं, फिर मुतक्ज्जिह हो! आसमान पर से निगाह कर और देख, और इस ताक की निगहबानी फ़रमा।
萬軍之上帝啊,求你回轉! 從天上垂看,眷顧這葡萄樹,
15 और उस पौदे की भी जिसे तेरे दहने हाथ ने लगाया है, और उस शाख़ की जिसे तूने अपने लिए मज़बूत किया है।
保護你右手所栽的 和你為自己所堅固的枝子。
16 यह आग से जली हुई है, यह कटी पड़ी है; वह तेरे मुँह की झिड़की से हलाक हो जाते हैं।
這樹已經被火焚燒,被刀砍伐; 他們因你臉上的怒容就滅亡了。
17 तेरा हाथ तेरी दहनी तरफ़ के इंसान पर हो, उस इब्न — ए — आदम पर जिसे तूने अपने लिए मज़बूत किया है।
願你的手扶持你右邊的人, 就是你為自己所堅固的人子。
18 फिर हम तुझ से नाफ़रमान न होंगे: तू हम को फिर ज़िन्दा कर और हम तेरा नाम लिया करेंगे।
這樣,我們便不退後離開你; 求你救活我們,我們就要求告你的名。
19 ऐ ख़ुदा वन्द लश्करों के ख़ुदा! हम को बहाल कर; अपना चेहरा चमका तो हम बच जाएँगे!
耶和華-萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!

< ज़बूर 80 >