< ज़बूर 55:1 >

1 ऐ खु़दा! मेरी दुआ पर कान लगा; और मेरी मिन्नत से मुँह न फेर।
मुख्य गायकासाठी; तंतूवाद्दावरचे दाविदाचे स्तोत्र. हे देवा, माझ्या प्रार्थनेकडे कान लाव, आणि माझ्या विणवनीपासून लपू नकोस.
to the
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/מְנַצֵּ֥חַ
Transliteration:
la
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

choirmaster
Strongs:
Lexicon:
נָצַח
Hebrew:
לַ/מְנַצֵּ֥חַ
Transliteration:
m.na.Tze.ach
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to conduct
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָצַח
Transliteration:
na.tsach
Gloss:
to conduct
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to excel, be bright, be preeminent, be perpetual, be overseer, be enduring 1a) (Niphal) enduring (participle) 1b) (Piel) to act as overseer or superintendent or director or chief Aramaic equivalent: ne.tsach (נְצַח "to distinguish oneself" h5330)
Strongs
Word:
נָצַח
Transliteration:
nâtsach
Pronounciation:
naw-tsakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent; excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.; a primitive root; also as denominative from h5331 (נֶצַח)

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בִּ/נְגִינֹ֗ת
Transliteration:
bi
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

stringed instruments
Strongs:
Lexicon:
נְגִינָה
Hebrew:
בִּ/נְגִינֹ֗ת
Transliteration:
n.gi.Not
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
music
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נְגִינָה
Transliteration:
ne.gi.nah
Gloss:
music
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
music, song, taunt song 1a) music (of stringed instrument) 1b) song 1b1) taunting or mocking song
Strongs
Word:
נְגִינָה
Transliteration:
nᵉgîynâh
Pronounciation:
neg-ee-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram; stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song.; or נְגִינַת; (Psalm 61:title), from h5059 (נָגַן)

a poem
Strongs:
Lexicon:
מַשְׂכִּיל
Hebrew:
מַשְׂכִּ֥יל
Transliteration:
mas.Kil
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
Maskil
Morphhology:
Noun (Title, Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Maskil @ Psa.32.1
Tyndale
Word:
מַשְׂכִּיל
Transliteration:
mas.kil
Gloss:
Maskil
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
(Hiphil) poem, song or poem of contemplation
Strongs
Word:
מַשְׂכִּיל
Transliteration:
maskîyl
Pronounciation:
mas-keel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
instructive, i.e. a didactic poem; Maschil.; from h7919 (שָׂכַל)

of
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/דָוִֽד\׃
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

David
Strongs:
Lexicon:
דָּוִד
Hebrew:
לְ/דָוִֽד\׃
Transliteration:
da.Vid
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
David @ Rut.4.17-Rev
Tyndale
Word:
דָּוִד
Transliteration:
da.vid
Gloss:
David
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (h3448) and Nahash (h5176I); brother of: Eliab (h446I), Abinadab (h41I), Shimeah (h8093), Zeruiah (h6870), Abigail (h26H), Nethanel (h5417H), Raddai (h7288), Ozem (h684) and Elihu (h453J); married to Michal (h4324), Abigail (h26), Ahinoam (h293H), Maacah (h4601I), Haggith (h2294), Abital (h37), Eglah (h5698) and Bathsheba (h1339); father of: Amnon (h550), Chileab (h3609), Absalom (h53), Adonijah (h138), Shephatiah (h8203), Ithream (h3507), Shammua (h8051H), Shobab (h7727), Nathan (h5416), Solomon (h8010), Ibhar (h2984), Elishua (h474), Nepheg (h5298H), Japhia (h3309I), Elishama (h476H), Eliada (h450), Eliphelet (h467), Tamar (h8559H), Elpelet (h467I), Nogah (h5052) and Jerimoth (h3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" g1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Strongs
Word:
דָּוִד
Transliteration:
Dâvid
Pronounciation:
daw-veed'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
David, the youngest son of Jesse; David.; rarely (fully); דָּוִיד; from the same as h1730 (דּוֹד); loving

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
לְ/דָוִֽד\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

give ear to
Strongs:
Lexicon:
אָזַן
Hebrew:
הַאֲזִ֣ינָ/ה
Transliteration:
ha.'a.Zi.na
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to listen
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperative Second Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָזַן
Transliteration:
a.zan
Gloss:
to listen
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to hear, listen 1a) (Hiphil) 1a1) to hear, listen, give ear 1a2) to be obedient, harken 1a3) to hear or listen to prayers (of God)
Strongs
Word:
אָזַן
Transliteration:
ʼâzan
Pronounciation:
aw-zan'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen; give (perceive by the) ear, hear(-ken). See h239 (אָזַן).; a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from h241 (אֹזֶן)

!
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַאֲזִ֣ינָ/ה
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
[emphasis]
Morphhology:
Paragogic Hé
Grammar:
AND it is important
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ה/
Transliteration:
h
Gloss:
[emph?]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix hé – paragogic: adds emphasis

O God
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֱלֹהִים
Hebrew:
אֱ֭לֹהִים
Transliteration:
'E.lo.Him
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
God
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
אֱלֹהִים
Origin:
a Name of h3068G
Transliteration:
e.lo.him
Gloss:
God
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" h3068G)
Strongs > h430
Word:
אֱלֹהִים
Transliteration:
ʼĕlôhîym
Pronounciation:
el-o-heem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.; plural of h433 (אֱלוֹהַּ)

prayer
Strongs:
Lexicon:
תְּפִלָּה
Hebrew:
תְּפִלָּתִ֑/י
Transliteration:
te.fi.la.T
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תְּפִלָּה
Transliteration:
te.phil.lah
Gloss:
prayer
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
prayer 1a) prayer 1b) pray a prayer 1c) house of prayer 1d) hear prayer 1e) in Ps titles (of poetic or liturgical prayer)
Strongs
Word:
תְּפִלָּה
Transliteration:
tᵉphillâh
Pronounciation:
tef-il-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
intercession, supplication; by implication, a hymn; prayer.; from h6419 (פָּלַל)

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
תְּפִלָּתִ֑/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַל\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

may not
Strongs:
Lexicon:
אַל
Hebrew:
וְ/אַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
not
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַל
Transliteration:
al
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" h409)
Strongs
Word:
אַל
Transliteration:
ʼal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.; a negative particle (akin to h3808 (לֹא))

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/אַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

you hide yourself
Strongs:
Lexicon:
עָלַם
Hebrew:
תִּ֝תְעַלַּ֗ם
Transliteration:
tit.'a.Lam
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to conceal
Morphhology:
Verb : Hithpael (Intensive/resultive/transtive, Reflexive/iterative) Imperfect (Future/present Jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that may be done incompletely in the future or present to or for themselves by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָלַם
Transliteration:
a.lam
Gloss:
to conceal
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to conceal, hide, be hidden, be concealed, be secret 1a) (Qal) secret (participle) 1b) (Niphal) 1b1) to be concealed 1b2) concealed, dissembler (participle) 1c) (Hiphil) to conceal, hide 1d) (Hithpael) to hide oneself
Strongs
Word:
עָלַם
Transliteration:
ʻâlam
Pronounciation:
aw-lam'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to veil from sight, i.e. conceal (literally or figuratively); [idiom] any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).; a primitive root

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/תְּחִנָּתִֽ/י\׃
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

supplication
Strongs:
Lexicon:
תְּחִנָּה
Hebrew:
מִ/תְּחִנָּתִֽ/י\׃
Transliteration:
te.chi.na.T
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תְּחִנָּה
Transliteration:
te.chin.nah
Gloss:
supplication
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
favour, supplication, supplication for favour 1a) favour 1b) supplication for favour
Strongs
Word:
תְּחִנָּה
Transliteration:
tᵉchinnâh
Pronounciation:
tekh-in-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
graciousness; causatively, entreaty; favour, grace, supplication.; from h2603 (חָנַן)

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
מִ/תְּחִנָּתִֽ/י\׃
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מִ/תְּחִנָּתִֽ/י\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< ज़बूर 55:1 >