< ज़बूर 48 >
1 हमारे ख़ुदा के शहर में, अपने पाक पहाड़ पर ख़ुदावन्द बुज़ु़र्ग़ और बेहद सिताइश के लायक़ है!
A song. A psalm of the Korahites. Great is the Lord and worthy all praise in the city of our God. His holy mountain,
2 उत्तर की जानिब कोह — ए — सिय्यून, जो बड़े बादशाह का शहर है, वह बुलन्दी में खु़शनुमा और तमाम ज़मीन का फ़ख़्र है।
that rises so fair, is the joy of all the world. Like the mount of the gods is Mount Zion, the city of the great king.
3 उसके महलों में ख़ुदा पनाह माना जाता है।
Once God made himself known as the defence of her palaces.
4 क्यूँकि देखो, बादशाह इकट्ठे हुए, वह मिलकर गुज़रे।
For see! A concert of kings passed over the frontier together.
5 वह देखकर दंग हो गए, वह घबराकर भागे।
But one glance, and they were astounded; they hastened away in dismay.
6 वहाँ कपकपी ने उनको आ दबाया, और ऐसे दर्द ने जैसा पैदाइश का दर्द।
Trembling took hold of them there, like the pains of a woman in labor.
7 तू पूरबी हवा से तरसीस के जहाज़ों को तोड़ डालता है।
They were shattered, as east wind shatters the giant ships in pieces.
8 लश्करों के ख़ुदावन्द के शहर में, या'नी अपने ख़ुदा के शहर में, जैसा हम ने सुना था वैसा ही हम ने देखा: ख़ुदा उसे हमेशा बरक़रार रखेगा।
What we heard, we now have seen in the city of the Lord of hosts, the city of our God. God will uphold her forever. (Selah)
9 ऐ ख़ुदा, तेरी हैकल के अन्दर हम ने तेरी शफ़क़त पर ग़ौर किया है
We think, O God, of your love, in the midst of your temple.
10 ऐ ख़ुदा, जैसा तेरा नाम है वैसी ही तेरी सिताइश ज़मीन की इन्तिहा तक है। तेरा दहना हाथ सदाक़त से मा'मूर है।
Your fame, O God, like your name, shall extend to the ends of the earth. Victory fills your hand.
11 तेरे अहकाम की वजह से: कोह — ए — सिय्यून शादमान हो यहूदाह की बेटियाँ ख़ुशी मनाए,
Let mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 सिय्यून के गिर्द फिरो और उसका तवाफ़ करो उसके बुर्जों को गिनों,
Walk about Zion, go round her; count her towers.
13 उसकी शहर पनाह को खू़ब देख लो, उसके महलों पर ग़ौर करो; ताकि तुम आने वाली नसल को उसकी ख़बर दे सको।
Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
14 क्यूँकि यही ख़ुदा हमेशा से हमेशा तक हमारा ख़ुदा है; यही मौत तक हमारा रहनुमा रहेगा।
That such is God, our God he it is who shall guide us for ever and ever.