< ज़बूर 33 >

1 ऐ सादिक़ो, ख़ुदावन्द में ख़ुश रहो। हम्द करना रास्तबाज़ों की ज़ेबा है।
Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
2 सितार के साथ ख़ुदावन्द का शुक्र करो, दस तार की बरबत के साथ उसकी सिताइश करो।
Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
3 उसके लिए नया गीत गाओ, बुलन्द आवाज़ के साथ अच्छी तरह बजाओ।
Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
4 क्यूँकि ख़ुदावन्द का कलाम रास्त है; और उसके सब काम बावफ़ा हैं।
Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
5 वह सदाक़त और इन्साफ़ को पसंद करता है; ज़मीन ख़ुदावन्द की शफ़क़त से मा'मूर है।
Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
6 आसमान ख़ुदावन्द के कलाम से, और उसका सारा लश्कर उसके मुँह के दम से बना।
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
7 वह समन्दर का पानी तूदे की तरह जमा' करता है; वह गहरे समन्दरों को मख़ज़नों में रखता है।
Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
8 सारी ज़मीन ख़ुदावन्द से डरे, जहान के सब बाशिन्दे उसका ख़ौफ़ रख्खें।
Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
9 क्यूँकि उसने फ़रमाया और हो गया; उसने हुक्म दिया और वाके' हुआ।
Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
10 ख़ुदावन्द क़ौमों की मश्वरत को बेकार कर देता है; वह उम्मतों के मन्सूबों को नाचीज़ बना देता है।
El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 ख़ुदावन्द की मसलहत हमेशा तक क़ाईम रहेगी, और उसके दिल के ख़याल नसल दर नसल।
El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
12 मुबारक है वह क़ौम जिसका ख़ुदा ख़ुदावन्द है, और वह उम्मत जिसको उसने अपनी ही मीरास के लिए बरगुज़ीदा किया।
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
13 ख़ुदावन्द आसमान पर से देखता है, सब बनी आदम पर उसकी निगाह है।
El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
14 अपनी सुकूनत गाह से वह ज़मीन के सब बाशिन्दों को देखता है।
Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
15 वही है जो उन सबके दिलों को बनाता, और उनके सब कामों का ख़याल रखता है।
Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
16 किसी बादशाह को फ़ौज की कसरत न बचाएगी; और किसी ज़बरदस्त आदमी को उसकी बड़ी ताक़त रिहाई न देगी।
La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
17 बच निकलने के लिए घोड़ा बेकार है, वह अपनी शहज़ोरी से किसी को नबचाएगा।
Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
18 देखो ख़ुदावन्द की निगाह उन पर है जो उससे डरते हैं; जो उसकी शफ़क़त के उम्मीदवार हैं,
Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
19 ताकि उनकी जान मौत से बचाए, और सूखे में उनको ज़िन्दा रख्खे।
Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
20 हमारी जान को ख़ुदावन्द की उम्मीद है; वही हमारी मदद और हमारी ढाल है।
¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
21 हमारा दिल उसमें ख़ुश रहेगा, क्यूँकि हम ने उसके पाक नाम पर भरोसा किया है।
Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
22 ऐ ख़ुदावन्द, जैसी तुझ पर हमारी उम्मीद है, वैसी ही तेरी रहमत हम पर हो।
Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.

< ज़बूर 33 >