< ज़बूर 33 >

1 ऐ सादिक़ो, ख़ुदावन्द में ख़ुश रहो। हम्द करना रास्तबाज़ों की ज़ेबा है।
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 सितार के साथ ख़ुदावन्द का शुक्र करो, दस तार की बरबत के साथ उसकी सिताइश करो।
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 उसके लिए नया गीत गाओ, बुलन्द आवाज़ के साथ अच्छी तरह बजाओ।
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 क्यूँकि ख़ुदावन्द का कलाम रास्त है; और उसके सब काम बावफ़ा हैं।
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 वह सदाक़त और इन्साफ़ को पसंद करता है; ज़मीन ख़ुदावन्द की शफ़क़त से मा'मूर है।
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 आसमान ख़ुदावन्द के कलाम से, और उसका सारा लश्कर उसके मुँह के दम से बना।
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 वह समन्दर का पानी तूदे की तरह जमा' करता है; वह गहरे समन्दरों को मख़ज़नों में रखता है।
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 सारी ज़मीन ख़ुदावन्द से डरे, जहान के सब बाशिन्दे उसका ख़ौफ़ रख्खें।
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 क्यूँकि उसने फ़रमाया और हो गया; उसने हुक्म दिया और वाके' हुआ।
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 ख़ुदावन्द क़ौमों की मश्वरत को बेकार कर देता है; वह उम्मतों के मन्सूबों को नाचीज़ बना देता है।
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 ख़ुदावन्द की मसलहत हमेशा तक क़ाईम रहेगी, और उसके दिल के ख़याल नसल दर नसल।
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 मुबारक है वह क़ौम जिसका ख़ुदा ख़ुदावन्द है, और वह उम्मत जिसको उसने अपनी ही मीरास के लिए बरगुज़ीदा किया।
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 ख़ुदावन्द आसमान पर से देखता है, सब बनी आदम पर उसकी निगाह है।
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 अपनी सुकूनत गाह से वह ज़मीन के सब बाशिन्दों को देखता है।
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 वही है जो उन सबके दिलों को बनाता, और उनके सब कामों का ख़याल रखता है।
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 किसी बादशाह को फ़ौज की कसरत न बचाएगी; और किसी ज़बरदस्त आदमी को उसकी बड़ी ताक़त रिहाई न देगी।
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 बच निकलने के लिए घोड़ा बेकार है, वह अपनी शहज़ोरी से किसी को नबचाएगा।
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 देखो ख़ुदावन्द की निगाह उन पर है जो उससे डरते हैं; जो उसकी शफ़क़त के उम्मीदवार हैं,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 ताकि उनकी जान मौत से बचाए, और सूखे में उनको ज़िन्दा रख्खे।
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 हमारी जान को ख़ुदावन्द की उम्मीद है; वही हमारी मदद और हमारी ढाल है।
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 हमारा दिल उसमें ख़ुश रहेगा, क्यूँकि हम ने उसके पाक नाम पर भरोसा किया है।
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 ऐ ख़ुदावन्द, जैसी तुझ पर हमारी उम्मीद है, वैसी ही तेरी रहमत हम पर हो।
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< ज़बूर 33 >