< ज़बूर 26 >

1 ऐ ख़ुदावन्द, मेरा इन्साफ़ कर, क्यूँकि मैं रास्ती से चलता रहा हूँ, और मैंने ख़ुदावन्द पर बे लग़ज़िश भरोसा किया है।
Por David. Julga-me, Yahweh, pois eu caminhei na minha integridade. Confiei também em Yahweh sem vacilar.
2 ऐ ख़ुदावन्द, मुझे जाँच और आज़मा; मेरे दिल — ओ — दिमाग़ को परख।
Examina-me, Yahweh, e prova-me. Experimente meu coração e minha mente.
3 क्यूँकि तेरी शफ़क़त मेरी आँखों के सामने है, और मैं तेरी सच्चाई की राह पर चलता रहा हूँ।
Pois sua bondade amorosa está diante dos meus olhos. Eu caminhei em sua verdade.
4 मैं बेहूदा लोगों के साथ नहीं बैठा, मैं रियाकारों के साथ कहीं नहीं जाऊँगा।
Eu não me sentei com homens enganosos, nem eu entrarei com hipócritas.
5 बदकिरदारों की जमा'अत से मुझे नफ़रत है, मैं शरीरों के साथ नहीं बैठूँगा।
Eu odeio a assembléia de malfeitores, e não se sentará com os ímpios.
6 मैं बेगुनाही में अपने हाथ धोऊँगा, और ऐ ख़ुदावन्द, मैं तेरे मज़बह का तवाफ़ करूँगा;
Lavarei minhas mãos em inocência, por isso, irei sobre seu altar, Yahweh,
7 ताकि शुक्रगुज़ारी की आवाज़ बुलन्द करूँ, और तेरे सब 'अजीब कामों को बयान करूँ।
para que eu possa fazer ouvir a voz da ação de graças e contar todos os seus feitos maravilhosos.
8 ऐ ख़ुदावन्द, मैं तेरी सकूनतगाह, और तेरे जलाल के ख़ेमे को 'अज़ीज़ रखता हूँ।
Yahweh, eu amo a habitação de sua casa, o lugar onde habita sua glória.
9 मेरी जान को गुनहगारों के साथ, और मेरी ज़िन्दगी को ख़ूनी आदमियों के साथ न मिला।
Não reúna minha alma com pecadores, nem minha vida com homens sedentos de sangue
10 जिनके हाथों में शरारत है, और जिनका दहना हाथ रिश्वतों से भरा है।
em cujas mãos está a perversidade; sua mão direita está cheia de subornos.
11 लेकिन मैं तो रास्ती से चलता रहूँगा। मुझे छुड़ा ले और मुझ पर रहम कर।
Mas, quanto a mim, caminharei na minha integridade. Redima-me, e tenha misericórdia de mim.
12 मेरा पाँव हमवार जगह पर क़ाईम है। मैं जमा'अतों में ख़ुदावन्द को मुबारक कहूँगा।
Meu pé está em um lugar uniforme. Nas congregações, abençoarei Javé.

< ज़बूर 26 >