< ज़बूर 149 >

1 ख़ुदावन्द की हम्द करो। ख़ुदावन्द के सामने नया हम्द गाओ, और पाक लोगों के मजमे' में उसकी मदहसराई करो!
Deje que el Señor sea alabado. Hagan una nueva canción al Señor, que su alabanza sea en la reunión de sus santos.
2 इस्राईल अपने ख़ालिक में ख़ुश रहे, फ़र्ज़न्दान — ए — सिय्यून अपने बादशाह की वजह से ख़ुश हों!
Que Israel tenga gozo en su creador; que los hijos de Sion se alegren en su Rey.
3 वह नाचते हुए उसके नाम की सिताइश करें, वह दफ़ और सितार पर उसकी मदहसराई करें!
Alaben su nombre en la danza: que le hagan melodía con flautas y con arpa.
4 क्यूँकि ख़ुदावन्द अपने लोगों से खू़शनूद रहता है; वह हलीमों को नजात से ज़ीनत बख़्शेगा।
Porque el Señor se complace en su pueblo; da a los pobres en espíritu una corona de salvación.
5 पाक लोग जलाल पर फ़ख़्र करें, वह अपने बिस्तरों पर ख़ुशी से नग़मा सराई करें।
Dejen que los santos tengan gozo y gloria; que den gritos de alegría en sus camas.
6 उनके मुँह में ख़ुदा की तम्जीद, और हाथ में दोधारी तलवार हो,
Que las altas alabanzas de Dios estén en sus bocas, y una espada de dos filos en sus manos;
7 ताकि क़ौमों से इन्तक़ाम लें, और उम्मतों को सज़ा दें:
Para dar a las naciones la recompensa de sus pecados, y a los pueblos su castigo;
8 उनके बादशाहों को ज़ंजीरों से जकड़ें, और उनके सरदारों को लोहे की बेड़ियाँ पहनाएं।
para poner a sus reyes en cadenas, y sus gobernantes en cadenas de hierro;
9 ताकि उनको वह सज़ा दें जो लिखी हैं! उसके सब पाक लोगों को यह मक़ाम हासिल है। ख़ुदावन्द की हम्द करो!
Para darles el castigo que está en las sagradas escrituras: este honor es dado a todos sus santos. Alabado sea el Señor.

< ज़बूर 149 >