< ज़बूर 149 >

1 ख़ुदावन्द की हम्द करो। ख़ुदावन्द के सामने नया हम्द गाओ, और पाक लोगों के मजमे' में उसकी मदहसराई करो!
Halleluja! Syng Herren ein ny song, hans lov i samlingi av dei gudlege!
2 इस्राईल अपने ख़ालिक में ख़ुश रहे, फ़र्ज़न्दान — ए — सिय्यून अपने बादशाह की वजह से ख़ुश हों!
Israel glede seg i sin skapar, Sions søner frygde seg for sin konge!
3 वह नाचते हुए उसके नाम की सिताइश करें, वह दफ़ और सितार पर उसकी मदहसराई करें!
Dei skal lova hans namn med dans, syngja for honom til pauka og cither.
4 क्यूँकि ख़ुदावन्द अपने लोगों से खू़शनूद रहता है; वह हलीमों को नजात से ज़ीनत बख़्शेगा।
For Herren hev hugnad i sitt folk, han pryder spaklyndte med frelsa.
5 पाक लोग जलाल पर फ़ख़्र करें, वह अपने बिस्तरों पर ख़ुशी से नग़मा सराई करें।
Dei gudlege frygdar seg i herlegdom, dei ropar av fagnad på sine lægje.
6 उनके मुँह में ख़ुदा की तम्जीद, और हाथ में दोधारी तलवार हो,
Lovsong for Gud er i deira munn, og eit tvieggja sverd i deira hand,
7 ताकि क़ौमों से इन्तक़ाम लें, और उम्मतों को सज़ा दें:
til å fullføra hemn yver heidningarne, refsing yver folkeslagi,
8 उनके बादशाहों को ज़ंजीरों से जकड़ें, और उनके सरदारों को लोहे की बेड़ियाँ पहनाएं।
til å binda deira kongar med lekkjor og deira storfolk med jarnband,
9 ताकि उनको वह सज़ा दें जो लिखी हैं! उसके सब पाक लोगों को यह मक़ाम हासिल है। ख़ुदावन्द की हम्द करो!
til å fullføra fyreskriven dom yver deim. Æra er dette for alle hans trugne. Halleluja!

< ज़बूर 149 >