< ज़बूर 146 >

1 ख़ुदावन्द की हम्द करो ऐ मेरी जान, ख़ुदावन्द की हम्द कर!
Dumisani uThixo. Dumisa uThixo mphefumulo wami.
2 मैं उम्र भर ख़ुदावन्द की हम्द करूँगा, जब तक मेरा वुजूद है मैं अपने ख़ुदा की मदहसराई करूँगा।
Ngizamdumisa uThixo impilo yami yonke; ngizahlabela indumiso kuNkulunkulu wami nxa ngisaphila.
3 न उमरा पर भरोसा करो न आदमज़ाद पर, वह बचा नहीं सकता।
Lingabeki ithemba lenu emakhosini, ebantwini benyama, abangeke basindise.
4 उसका दम निकल जाता है तो वह मिट्टी में मिल जाता है; उसी दिन उसके मन्सूबे फ़ना हो जाते हैं।
Kuthi umoya wabo ungaphuma, babuyele emhlabathini; mhlalokho nje amacebo ahle abhidlike.
5 खु़श नसीब है वह, जिसका मददगार या'क़ूब का ख़ुदा है, और जिसकी उम्मीद ख़ुदावन्द उसके ख़ुदा से है।
Ubusisiwe lowo osizo lwakhe lunguNkulunkulu kaJakhobe, othemba lakhe likuThixo uNkulunkulu wakhe.
6 जिसने आसमान और ज़मीन और समन्दर को, और जो कुछ उनमें है बनाया; जो सच्चाई को हमेशा क़ाईम रखता है।
UnguMenzi wamazulu lomhlaba, ulwandle lakho konke okulapho: uThixo owala elokhu ethembekile laphakade.
7 जो मज़लूमों का इन्साफ़ करता है; जो भूकों को खाना देता है। ख़ुदावन्द कैदियों को आज़ाद करता है;
Uyabalwela abancindezelwayo anike abalambileyo ukudla. UThixo ukhulula izibotshwa,
8 ख़ुदावन्द अन्धों की आँखें खोलता है; ख़ुदावन्द झुके हुए को उठा खड़ा करता है; ख़ुदावन्द सादिक़ों से मुहब्बत रखता है।
uThixo wenza iziphofu zibone, uThixo uyabaphakamisa labo asebebhazalele, uThixo uthanda abalungileyo.
9 ख़ुदावन्द परदेसियों की हिफ़ाज़त करता है; वह यतीम और बेवा को संभालता है; लेकिन शरीरों की राह टेढ़ी कर देता है।
UThixo uyabalinda abezizweni asekele izintandane labafelokazi, kodwa anyampise izindlela zababi.
10 ख़ुदावन्द, हमेशा तक सल्तनत करेगा, ऐ सिय्यून! तेरा ख़ुदा नसल दर नसल। ख़ुदावन्द की हम्द करो!
UThixo uyabusa nini lanini, uNkulunkulu wakho, wena Ziyoni, ezizukulwaneni zonke. Dumisani uThixo.

< ज़बूर 146 >