< ज़बूर 136 >
1 ख़ुदावन्द का शुक्र करो, क्यूँकि वह भला है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
2 इलाहों के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
3 मालिकों के मालिक का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
4 उसी का जो अकेला बड़े बड़े 'अजीब काम करता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
5 उसी का जिसने 'अक़्लमन्दी से आसमान बनाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
6 उसी का जिसने ज़मीन को पानी पर फैलाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
7 उसी का जिसने बड़े — बड़े सितारे बनाए, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
8 दिन को हुकूमत करने के लिए आफ़ताब, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
9 रात को हुकूमत करने के लिए माहताब और सितारे, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
10 उसी का जिसने मिस्र के पहलौठों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशाकी है।
To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
11 और इस्राईल को उनमें से निकाल लाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
12 क़वी हाथ और बलन्द बाज़ू से, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
13 उसी का जिसने बहर — ए — कु़लजु़म को दो हिस्से कर दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
14 और इस्राईल को उसमें से पार किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
15 लेकिन फ़िर'औन और उसके लश्कर को बहर — ए — कु़लजु़म में डाल दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
16 उसी का जो वीरान में अपने लोगों का राहनुमा हुआ, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
17 उसी का जिसने बड़े — बड़े बादशाहों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
18 और नामवर बादशाहों को क़त्ल किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
19 अमोरियों के बादशाह सीहोन को, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
20 और बसन के बादशाह 'ओज की, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
21 और उनकी ज़मीन मीरास कर दी, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
22 या'नी अपने बन्दे इस्राईल की मीरास, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
23 जिसने हमारी पस्ती में हम को याद किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
24 और हमारे मुख़ालिफ़ों से हम को छुड़ाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
25 जो सब बशर को रोज़ी देता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
26 आसमान के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी सफ़कत हमेशा की है।
O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!