< ज़बूर 136 >

1 ख़ुदावन्द का शुक्र करो, क्यूँकि वह भला है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 इलाहों के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 मालिकों के मालिक का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 उसी का जो अकेला बड़े बड़े 'अजीब काम करता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 उसी का जिसने 'अक़्लमन्दी से आसमान बनाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
6 उसी का जिसने ज़मीन को पानी पर फैलाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 उसी का जिसने बड़े — बड़े सितारे बनाए, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
8 दिन को हुकूमत करने के लिए आफ़ताब, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
9 रात को हुकूमत करने के लिए माहताब और सितारे, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
10 उसी का जिसने मिस्र के पहलौठों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशाकी है।
Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
11 और इस्राईल को उनमें से निकाल लाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
12 क़वी हाथ और बलन्द बाज़ू से, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 उसी का जिसने बहर — ए — कु़लजु़म को दो हिस्से कर दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
14 और इस्राईल को उसमें से पार किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
15 लेकिन फ़िर'औन और उसके लश्कर को बहर — ए — कु़लजु़म में डाल दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
16 उसी का जो वीरान में अपने लोगों का राहनुमा हुआ, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
17 उसी का जिसने बड़े — बड़े बादशाहों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
18 और नामवर बादशाहों को क़त्ल किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
19 अमोरियों के बादशाह सीहोन को, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
20 और बसन के बादशाह 'ओज की, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
21 और उनकी ज़मीन मीरास कर दी, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
22 या'नी अपने बन्दे इस्राईल की मीरास, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
23 जिसने हमारी पस्ती में हम को याद किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
24 और हमारे मुख़ालिफ़ों से हम को छुड़ाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 जो सब बशर को रोज़ी देता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 आसमान के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी सफ़कत हमेशा की है।
Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

< ज़बूर 136 >