< ज़बूर 135 >

1 ख़ुदावन्द की हम्द करो! ख़ुदावन्द के नाम की हम्द करो! ऐ ख़ुदावन्द के बन्दो! उसकी हम्द करो।
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה
2 तुम जो ख़ुदावन्द के घर में, हमारे ख़ुदा के घर की बारगाहों में खड़े रहते हो!
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו
3 ख़ुदावन्द की हम्द करो, क्यूँकि ख़ुदावन्द भला है; उसके नाम की मदहसराई करो कि यह दिल पसंद है!
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים
4 क्यूँकि ख़ुदावन्द ने या'क़ूब को अपने लिए, और इस्राईल को अपनी ख़ास मिल्कियत के लिए चुन लिया है।
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו
5 इसलिए कि मैं जानता हूँ कि ख़ुदावन्द बुजुर्ग़ है और हमारा रब्ब सब मा'बूदों से बालातर है।
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים
6 आसमान और ज़मीन में, समन्दर और गहराओ में; ख़ुदावन्द ने जो कुछ चाहा वही किया।
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות
7 वह ज़मीन की इन्तिहा से बुख़ारात उठाता है, वह बारिश के लिए बिजलियाँ बनाता है, और अपने मख़ज़नों से आँधी निकालता है।
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו
8 उसी ने मिस्र के पहलौठों को मारा, क्या इंसान के क्या हैवान के।
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה
9 ऐ मिस्र, उसी ने तुझ में फ़िर'औन और उसके सब ख़ादिमो पर, निशान और 'अजायब ज़ाहिर किए।
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו
10 उसने बहुत सी क़ौमों को मारा, और ज़बरदस्त बादशाहों को क़त्ल किया।
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים
11 अमोरियों के बादशाह सीहोन को, और बसन के बादशाह 'ओज को, और कनान की सब मम्लुकतों को;
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען
12 और उनकी ज़मीन मीरास कर दी, या'नी अपनी क़ौम इस्राईल की मीरास।
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו
13 ऐ ख़ुदावन्द! तेरा नाम हमेशा का है, और तेरी यादगार, ऐ ख़ुदावन्द, नसल दर नसल क़ाईम है।
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר
14 क्यूँकि ख़ुदावन्द अपनी क़ौम की 'अदालत करेगा, और अपने बन्दों पर तरस खाएगा।
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם
15 क़ौमों के बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם
16 उनके मुँह हैं, लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו
17 उनके कान हैं, लेकिन वह सुनते नहीं; और उनके मुँह में साँस नहीं।
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם
18 उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם
19 ऐ इस्राईल के घराने! ख़ुदावन्द को मुबारक कहो! ऐ हारून के घराने! ख़ुदावन्द को मुबारक कहो।
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה
20 ऐ लावी के घराने! ख़ुदावन्द को मुबारक कहो! ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो! ख़ुदावन्द को मुबारक कहो!
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה
21 सिय्यून में ख़ुदावन्द मुबारक हो! वह येरूशलेम में सुकूनत करता है ख़ुदावन्द की हम्द करो।
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה

< ज़बूर 135 >