< ज़बूर 126 >

1 जब ख़ुदावन्द सिय्यून के गुलामों को वापस लाया, तो हम ख़्वाब देखने वालों की तरह थे।
En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
2 उस वक़्त हमारे मुँह में हँसी, और हमारी ज़बान पर रागनी थी; तब क़ौमों में यह चर्चा होने लगा, “ख़ुदावन्द ने इनके लिए बड़े बड़े काम किए हैं।”
Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: "HERREN har gjort stora ting med dem."
3 ख़ुदावन्द ने हमारे लिए बड़े बड़े काम किए हैं, और हम ख़ुश हैं!
Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
4 ऐ ख़ुदावन्द! दखिन की नदियों की तरह, हमारे गुलामों को वापस ला।
HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
5 जो आँसुओं के साथ बोते हैं, वह खु़शी के साथ काटेंगे।
De som så med tårar skola skörda med jubel.
6 जो रोता हुआ बीज बोने जाता है, वह अपने पूले लिए हुए ख़ुश लौटेगा।
De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.

< ज़बूर 126 >