< ज़बूर 124 >

1 अब इस्राईल यूँ कहे, अगर ख़ुदावन्द हमारी तरफ़ न होता,
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
2 अगर ख़ुदावन्द उस वक़्त हमारी तरफ़ न होता, जब लोग हमारे ख़िलाफ़ उठे,
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
3 तो जब उनका क़हर हम पर भड़का था, वह हम को ज़िन्दा ही निगल जाते।
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
4 उस वक़्त पानी हम को डुबो देता, और सैलाब हमारी जान पर से गुज़र जाता।
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
5 उस वक़्त मौजज़न, पानी हमारी जान पर से गुज़र जाता।
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
6 ख़ुदावन्द मुबारक हो, जिसने हमें उनके दाँतों का शिकार न होने दिया।
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
7 हमारी जान चिड़िया की तरह चिड़ीमारों के जाल से बच निकली, जाल तो टूट गया और हम बच निकले।
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
8 हमारी मदद ख़ुदावन्द के नाम से है, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.

< ज़बूर 124 >