< ज़बूर 122 >

1 मैं ख़ुश हुआ जब वह मुझ से कहने लगे “आओ ख़ुदावन्द के घर चलें।”
Me alegré porque me dijeron: Entraremos en la casa del Señor.
2 ऐ येरूशलेम! हमारे क़दम, तेरे फाटकों के अन्दर हैं।
Por fin nuestros pies estaban dentro de tus puertas, oh Jerusalén.
3 ऐ येरूशलेम तू ऐसे शहर के तरह है जो गुनजान बना हो।
Oh Jerusalén, tú eres como una ciudad que está bien unida;
4 जहाँ क़बीले या'नी ख़ुदावन्द के क़बीले, इस्राईल की शहादत के लिए, ख़ुदावन्द के नाम का शुक्र करने को जातें हैं।
A los cuales subieron las tribus, las tribus del Señor, para dar testimonio a Israel, para alabar el nombre del Señor.
5 क्यूँकि वहाँ 'अदालत के तख़्त, या'नी दाऊद के ख़ान्दान के तख़्त क़ाईम हैं।
Porque había asientos para los jueces, incluso los asientos de los gobernantes de la línea de David.
6 येरूशलेम की सलामती की दुआ करो, वह जो तुझ से मुहब्बत रखते हैं इकबालमंद होंगे।
Haz oraciones por la paz de Jerusalén; que aquellos cuyo amor te es dado, les vaya bien.
7 तेरी फ़सील के अन्दर सलामती, और तेरे महलों में इकबालमंदी हो।
Que la paz esté dentro de tus muros, y la riqueza en tus casas nobles.
8 मैं अपने भाइयों और दोस्तों की ख़ातिर, अब कहूँगा तुझ में सलामती रहे!
Por mis hermanos y amigos, ahora diré: “Que la paz sea contigo”.
9 ख़ुदावन्द अपने ख़ुदा के घर की ख़ातिर, मैं तेरी भलाई का तालिब रहूँगा।
Por amor a la casa del Señor nuestro Dios, estaré trabajando para tu bien.

< ज़बूर 122 >