< ज़बूर 122 >
1 मैं ख़ुश हुआ जब वह मुझ से कहने लगे “आओ ख़ुदावन्द के घर चलें।”
Обрадовах се кад ми рекоше: Хајдемо у дом Господњи!
2 ऐ येरूशलेम! हमारे क़दम, तेरे फाटकों के अन्दर हैं।
Ево, стоје ноге наше на вратима твојим, Јерусалиме!
3 ऐ येरूशलेम तू ऐसे शहर के तरह है जो गुनजान बना हो।
Јерусалим је изидан, као град сливен у једну зграду.
4 जहाँ क़बीले या'नी ख़ुदावन्द के क़बीले, इस्राईल की शहादत के लिए, ख़ुदावन्द के नाम का शुक्र करने को जातें हैं।
Онамо иду племена, племена Господња, по наредби Израиљевој да славе име Господње.
5 क्यूँकि वहाँ 'अदालत के तख़्त, या'नी दाऊद के ख़ान्दान के तख़्त क़ाईम हैं।
Онде стоје престоли судски, престоли дома Давидовог.
6 येरूशलेम की सलामती की दुआ करो, वह जो तुझ से मुहब्बत रखते हैं इकबालमंद होंगे।
Иштите мира Јерусалиму; нека буде добро онима који љубе Тебе!
7 तेरी फ़सील के अन्दर सलामती, और तेरे महलों में इकबालमंदी हो।
Нека буде мир око зидова твојих, и честитост у дворима твојим!
8 मैं अपने भाइयों और दोस्तों की ख़ातिर, अब कहूँगा तुझ में सलामती रहे!
Ради браће своје, и пријатеља својих говорим: Мир ти!
9 ख़ुदावन्द अपने ख़ुदा के घर की ख़ातिर, मैं तेरी भलाई का तालिब रहूँगा।
Ради дома Господа Бога нашег желим ти добро.