< ज़बूर 116 >

1 मैं ख़ुदावन्द से मुहब्बत रखता हूँ क्यूँकि उसने मेरी फ़रियाद और मिन्नत सुनी है
Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
2 चुँकि उसने मेरी तरफ़ कान लगाया, इसलिए मैं उम्र भर उससे दू'आ करूँगा
For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
3 मौत की रस्सियों ने मुझे जकड़ लिया, और पाताल के दर्द मुझ पर आ पड़े; मैं दुख और ग़म में गिरफ़्तार हुआ। (Sheol h7585)
Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol h7585)
4 तब मैंने ख़ुदावन्द से दुआ की, ऐ ख़ुदावन्द, मैं तेरी मिन्नत करता हूँ मेरी जान की रिहाई बख्श!
Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
5 ख़ुदावन्द सादिक़ और करीम है; हमारा ख़ुदा रहीम है।
Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
6 ख़ुदावन्द सादा लोगों की हिफ़ाज़त करता है; मैं पस्त हो गया था, उसी ने मुझे बचा लिया।
Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
7 ऐ मेरी जान, फिर मुत्मइन हो; क्यूँकि ख़ुदावन्द ने तुझ पर एहसान किया है।
Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
8 इसलिए के तूने मेरी जान को मौत से, मेरी आँखों को आँसू बहाने से, और मेरे पाँव को फिसलने से बचाया है।
Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
9 मैं ज़िन्दों की ज़मीन में, ख़ुदावन्द के सामने चलता रहूँगा।
Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
10 मैं ईमान रखता हूँ इसलिए यह कहूँगा, मैं बड़ी मुसीबत में था।
Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
11 मैंने जल्दबाज़ी से कह दिया, कि “सब आदमी झूटे हैं।”
Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
12 ख़ुदावन्द की सब ने'मतें जो मुझे मिलीं, मैं उनके बदले में उसे क्या दूँ?
Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
13 मैं नजात का प्याला उठाकर, ख़ुदावन्द से दुआ करूँगा।
Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
14 मैं ख़ुदावन्द के सामने अपनी मन्नतें, उसकी सारी क़ौम के सामने पूरी करूँगा।
Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
15 ख़ुदावन्द की निगाह में, उसके पाक लोगों की मौत गिरा क़द्र है।
Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
16 आह! ऐ ख़ुदावन्द, मैं तेरा बन्दा हूँ। मैं तेरा बन्दा, तेरी लौंडी का बेटा हूँ। तूने मेरे बन्धन खोले हैं।
Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
17 मैं तेरे सामने शुक्रगुज़ारी की कु़र्बानी पेश करूँगा और ख़ुदावन्द से दुआ करूँगा।
Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
18 मैं ख़ुदावन्द के सामने अपनी मन्नतें, उसकी सारी क़ौम के सामने पूरी करूँगा।
Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
19 ख़ुदावन्द के घर की बारगाहों में, तेरे अन्दर ऐ येरूशलेम! ख़ुदावन्द की हम्द करो।
i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!

< ज़बूर 116 >