< ज़बूर 115 >

1 हमको नहीं, ऐ ख़ुदावन्द बल्कि तू अपने ही नाम को अपनी शफ़क़त और सच्चाई की ख़ातिर जलाल बख़्श।
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
2 क़ौमें क्यूँ कहें, “अब उनका ख़ुदा कहाँ है?”
Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
3 हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है; उसने जो कुछ चाहा वही किया।
Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
4 उनके बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
5 उनके मुँह हैं लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
6 उनके कान हैं लेकिन वह सुनते नहीं; नाक हैं लेकिन वह सूघते नहीं।
de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
7 पाँव हैं लेकीन वह चलते नहीं, और उनके गले से आवाज़ नहीं निकलती।
Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
8 उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
9 ऐ इस्राईल, ख़ुदावन्द पर भरोसा कर! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10 ऐ हारून के घराने, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो। वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11 ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
12 ख़ुदावन्द ने हम को याद रखा, वह बरकत देगाः वह इस्राईल के घराने को बरकत देगा; वह हारून के घराने को बरकत देगा।
HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
13 जो ख़ुदावन्द से डरते हैं, क्या छोटे क्या बड़े, वह उन सबको बरकत देगा।
han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
14 ख़ुदावन्द तुम को बढ़ाए, तुम को और तुम्हारी औलाद को!
Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
15 तुम ख़ुदावन्द की तरफ़ से मुबारक हो, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
16 आसमान तो ख़ुदावन्द का आसमान है, लेकिन ज़मीन उसने बनी आदम को दी है।
Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
17 मुर्दे ख़ुदावन्द की सिताइश नहीं करते, न वह जो ख़ामोशी के 'आलम में उतर जाते हैं:
De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
18 लेकिन हम अब से हमेशा तक, ख़ुदावन्द को मुबारक कहेंगे। ख़ुदावन्द की हम्द करो।
Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja! Se Frukta Gud i Ordförkl.

< ज़बूर 115 >