< ज़बूर 115 >

1 हमको नहीं, ऐ ख़ुदावन्द बल्कि तू अपने ही नाम को अपनी शफ़क़त और सच्चाई की ख़ातिर जलाल बख़्श।
No a nosotros, oh Señor, no a nosotros, sino a tu nombre démosle gloria, por tu misericordia y tu fe inmutable.
2 क़ौमें क्यूँ कहें, “अब उनका ख़ुदा कहाँ है?”
¿Por qué dirán las naciones: Dónde está ahora su Dios?
3 हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है; उसने जो कुछ चाहा वही किया।
Mas nuestro Dios está en el cielo; hizo todo lo que le agradaba.
4 उनके बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
Sus imágenes son plata y oro, obra de manos de hombres.
5 उनके मुँह हैं लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
Tienen bocas, pero no voz; tienen ojos, pero no ven;
6 उनके कान हैं लेकिन वह सुनते नहीं; नाक हैं लेकिन वह सूघते नहीं।
Tienen oídos, pero no oyen; tienen narices, pero no tienen olfato;
7 पाँव हैं लेकीन वह चलते नहीं, और उनके गले से आवाज़ नहीं निकलती।
Tienen manos sin más no palpan. y pies sin poder de caminar; y ningún sonido sale de su garganta.
8 उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
Los que los hacen son como ellos; y también lo es cada uno que pone su fe en ellos.
9 ऐ इस्राईल, ख़ुदावन्द पर भरोसा कर! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Israel, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu coraza.
10 ऐ हारून के घराने, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो। वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Casa de Aarón, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
11 ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Adoradores del Señor, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
12 ख़ुदावन्द ने हम को याद रखा, वह बरकत देगाः वह इस्राईल के घराने को बरकत देगा; वह हारून के घराने को बरकत देगा।
El Señor nos ha tenido en cuenta y nos dará su bendición; él enviará bendiciones sobre la casa de Israel y sobre la casa de Aarón.
13 जो ख़ुदावन्द से डरते हैं, क्या छोटे क्या बड़े, वह उन सबको बरकत देगा।
Él enviará bendiciones sobre los adoradores del Señor, sobre los pequeños y sobre los grandes.
14 ख़ुदावन्द तुम को बढ़ाए, तुम को और तुम्हारी औलाद को!
Que el Señor les dé a ustedes y a sus hijos un mayor aumento.
15 तुम ख़ुदावन्द की तरफ़ से मुबारक हो, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
Que tengas la bendición del Señor, que hizo el cielo y la tierra.
16 आसमान तो ख़ुदावन्द का आसमान है, लेकिन ज़मीन उसने बनी आदम को दी है।
Los cielos son del Señor; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.
17 मुर्दे ख़ुदावन्द की सिताइश नहीं करते, न वह जो ख़ामोशी के 'आलम में उतर जाते हैं:
Los muertos no alaban al Señor; o aquellos que descienden al inframundo.
18 लेकिन हम अब से हमेशा तक, ख़ुदावन्द को मुबारक कहेंगे। ख़ुदावन्द की हम्द करो।
Pero alabaremos al Señor ahora y para siempre. Alabado sea el Señor.

< ज़बूर 115 >