< ज़बूर 115 >
1 हमको नहीं, ऐ ख़ुदावन्द बल्कि तू अपने ही नाम को अपनी शफ़क़त और सच्चाई की ख़ातिर जलाल बख़्श।
No para nosotros, Señor, no para nosotros, sino para ti Señor, toda la gloria debe ser dada, por tu gran amor y verdad.
2 क़ौमें क्यूँ कहें, “अब उनका ख़ुदा कहाँ है?”
Por qué deberían las naciones paganas preguntar, “¿Dónde está tu Dios?”
3 हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है; उसने जो कुछ चाहा वही किया।
Nuestro Dios está en el cielo, y Él hace lo que quiere.
4 उनके बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
Sus ídolos son solo objetos hechos de plata y de oro por manos humanas.
5 उनके मुँह हैं लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
Tienen bocas, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
6 उनके कान हैं लेकिन वह सुनते नहीं; नाक हैं लेकिन वह सूघते नहीं।
Tienen oídos, pero no pueden oír. Tienen narices, pero no pueden oler.
7 पाँव हैं लेकीन वह चलते नहीं, और उनके गले से आवाज़ नहीं निकलती।
Tienen manos, pero no pueden sentir. Tienen pies, pero no pueden caminar. Ni un solo sonido viene de sus gargantas.
8 उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
Todos los que hacen ídolos se vuelven como ellos, y también pasa esto con los confían en ellos.
9 ऐ इस्राईल, ख़ुदावन्द पर भरोसा कर! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Israel, ¡Confía en el Señor! Él es el único que te ayuda y te protege.
10 ऐ हारून के घराने, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो। वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Descendientes de Aarón, ¡confíen en el Señor! Él es el único que los protege y los ayuda.
11 ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Aquellos que honran al Señor, ¡Confíen en el Señor! Él es el único que los protege y los salva.
12 ख़ुदावन्द ने हम को याद रखा, वह बरकत देगाः वह इस्राईल के घराने को बरकत देगा; वह हारून के घराने को बरकत देगा।
El Señor nos recordará y será bueno con nosotros. Él bendecirá a Israel, bendecirá a los descendientes de Aarón.
13 जो ख़ुदावन्द से डरते हैं, क्या छोटे क्या बड़े, वह उन सबको बरकत देगा।
El Señor bendecirá a todos los que lo adoran, quienesquiera que sean.
14 ख़ुदावन्द तुम को बढ़ाए, तुम को और तुम्हारी औलाद को!
Que el Señor sea bueno contigo, contigo y con tus hijos.
15 तुम ख़ुदावन्द की तरफ़ से मुबारक हो, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
Que seas bendecido por el Señor que hizo los cielos y la tierra.
16 आसमान तो ख़ुदावन्द का आसमान है, लेकिन ज़मीन उसने बनी आदम को दी है।
Los cielos pertenecen al Señor, pero él le ha dado la tierra a la humanidad.
17 मुर्दे ख़ुदावन्द की सिताइश नहीं करते, न वह जो ख़ामोशी के 'आलम में उतर जाते हैं:
La muerte no alaba al Señor, ni ninguno de aquellos que han descendido al silencio de la tumba
18 लेकिन हम अब से हमेशा तक, ख़ुदावन्द को मुबारक कहेंगे। ख़ुदावन्द की हम्द करो।
Pero nosotros, los que estamos vivos alabaremos al Señor desde ahora y para siempre. ¡Alaben al Señor!