< ज़बूर 115 >
1 हमको नहीं, ऐ ख़ुदावन्द बल्कि तू अपने ही नाम को अपनी शफ़क़त और सच्चाई की ख़ातिर जलाल बख़्श।
Ne nam, oh Gospod, ne nam, temveč daj slavo svojemu imenu zaradi svojega usmiljenja in zaradi svoje resnice.
2 क़ौमें क्यूँ कहें, “अब उनका ख़ुदा कहाँ है?”
Zakaj bi pogani govorili: »Kje je sedaj njihov Bog?«
3 हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है; उसने जो कुछ चाहा वही किया।
Toda naš Bog je v nebesih; storil je, karkoli mu ugaja.
4 उनके बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
Njihovi maliki so srebro in zlato, delo človeških rok.
5 उनके मुँह हैं लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
Imajo usta, toda ne govorijo; imajo oči, toda ne vidijo;
6 उनके कान हैं लेकिन वह सुनते नहीं; नाक हैं लेकिन वह सूघते नहीं।
imajo ušesa, toda ne slišijo; imajo nosove, toda ne duhajo,
7 पाँव हैं लेकीन वह चलते नहीं, और उनके गले से आवाज़ नहीं निकलती।
imajo roke, toda ne prijemajo; imajo stopala, toda ne hodijo niti ne govorijo skozi svoje grlo.
8 उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
Tisti, ki jih delajo, so jim podobni, tako je vsak, kdor zaupa vanje.
9 ऐ इस्राईल, ख़ुदावन्द पर भरोसा कर! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Oh Izrael, zaupaj v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
10 ऐ हारून के घराने, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो। वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Oh hiša Aronova, zaupaj v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
11 ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Vi, ki se bojite Gospoda, zaupajte v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
12 ख़ुदावन्द ने हम को याद रखा, वह बरकत देगाः वह इस्राईल के घराने को बरकत देगा; वह हारून के घराने को बरकत देगा।
Gospod se nas zaveda; on nas bo blagoslovil, blagoslovil bo Izraelovo hišo, blagoslovil bo Aronovo hišo.
13 जो ख़ुदावन्द से डरते हैं, क्या छोटे क्या बड़े, वह उन सबको बरकत देगा।
Blagoslovil bo tiste, ki se bojijo Gospoda, tako male kakor velike.
14 ख़ुदावन्द तुम को बढ़ाए, तुम को और तुम्हारी औलाद को!
Gospod vas bo bolj in bolj povečeval, vas in vaše otroke.
15 तुम ख़ुदावन्द की तरफ़ से मुबारक हो, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
Vi ste blagoslovljeni od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo.
16 आसमान तो ख़ुदावन्द का आसमान है, लेकिन ज़मीन उसने बनी आदम को दी है।
Nebesa, celó nebesa so Gospodova, toda zemljo je dal človeškim otrokom.
17 मुर्दे ख़ुदावन्द की सिताइश नहीं करते, न वह जो ख़ामोशी के 'आलम में उतर जाते हैं:
Mrtvi ne hvalijo Gospoda niti kdorkoli, ki gre dol v tišino.
18 लेकिन हम अब से हमेशा तक, ख़ुदावन्द को मुबारक कहेंगे। ख़ुदावन्द की हम्द करो।
Toda mi bomo blagoslavljali Gospoda od tega časa dalje in na vékomaj. Hvalíte Gospoda.