< ज़बूर 115 >

1 हमको नहीं, ऐ ख़ुदावन्द बल्कि तू अपने ही नाम को अपनी शफ़क़त और सच्चाई की ख़ातिर जलाल बख़्श।
Drottinn, gefðu ekki okkur, heldur þínu nafni dýrðina. Gefðu að allir vegsami þig vegna miskunnar þinnar og trúfesti.
2 क़ौमें क्यूँ कहें, “अब उनका ख़ुदा कहाँ है?”
Hvers vegna leyfir þú heiðingjunum að segja: „Guð þeirra er ekki til!“
3 हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है; उसने जो कुछ चाहा वही किया।
Guð er á himnum og hann gerir það sem hann vill.
4 उनके बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
Guðir heiðingjanna eru mannaverk, smíðisgripir úr silfri og gulli.
5 उनके मुँह हैं लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
Þeir hvorki tala né sjá, en hafa þó bæði munn og augu!
6 उनके कान हैं लेकिन वह सुनते नहीं; नाक हैं लेकिन वह सूघते नहीं।
Þeir heyra ekki, finna enga lykt
7 पाँव हैं लेकीन वह चलते नहीं, और उनके गले से आवाज़ नहीं निकलती।
og hreyfa hvorki legg né lið! Þeir geta ekki sagt eitt einasta orð!
8 उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
Smiðirnir sem þau gera og tilbiðja, eru engu gáfaðri en þau!
9 ऐ इस्राईल, ख़ुदावन्द पर भरोसा कर! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Ísrael, treystu Drottni! Hann er hjálpari þinn, hann er skjöldur þinn.
10 ऐ हारून के घराने, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो। वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Þið prestar af Aronsætt, treystið Drottni! Hann er ykkar hjálp og hlíf.
11 ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Þú lýður hans, þið öll, yngri sem eldri, treystið honum. Hann er hjálp og skjöldur.
12 ख़ुदावन्द ने हम को याद रखा, वह बरकत देगाः वह इस्राईल के घराने को बरकत देगा; वह हारून के घराने को बरकत देगा।
Drottinn mun ekki gleyma okkur og hann blessar okkur öll. Hann blessar Ísraels fólk og prestana af Arons ætt,
13 जो ख़ुदावन्द से डरते हैं, क्या छोटे क्या बड़े, वह उन सबको बरकत देगा।
já, alla, bæði háa og lága – þá sem óttast hann.
14 ख़ुदावन्द तुम को बढ़ाए, तुम को और तुम्हारी औलाद को!
Drottinn blessi þig og börnin þín.
15 तुम ख़ुदावन्द की तरफ़ से मुबारक हो, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
Drottinn, hann sem skapaði himin og jörð, mun blessa þig – já, þig!
16 आसमान तो ख़ुदावन्द का आसमान है, लेकिन ज़मीन उसने बनी आदम को दी है।
Himinninn tilheyrir Drottni, en jörðina gaf hann mönnunum.
17 मुर्दे ख़ुदावन्द की सिताइश नहीं करते, न वह जो ख़ामोशी के 'आलम में उतर जाते हैं:
Ekki geta andaðir menn lofað Drottin hér á jörðu,
18 लेकिन हम अब से हमेशा तक, ख़ुदावन्द को मुबारक कहेंगे। ख़ुदावन्द की हम्द करो।
en það getum við! Við lofum hann að eilífu! Hallelúja! Lof sé Drottni!

< ज़बूर 115 >