< ज़बूर 115 >

1 हमको नहीं, ऐ ख़ुदावन्द बल्कि तू अपने ही नाम को अपनी शफ़क़त और सच्चाई की ख़ातिर जलाल बख़्श।
not to/for us LORD not to/for us for to/for name your to give: give glory upon kindness your upon truth: faithful your
2 क़ौमें क्यूँ कहें, “अब उनका ख़ुदा कहाँ है?”
to/for what? to say [the] nation where? please God their
3 हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है; उसने जो कुछ चाहा वही किया।
and God our in/on/with heaven all which to delight in to make: do
4 उनके बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
idol their silver: money and gold deed: work hand man
5 उनके मुँह हैं लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
lip to/for them and not to speak: speak eye to/for them and not to see: see
6 उनके कान हैं लेकिन वह सुनते नहीं; नाक हैं लेकिन वह सूघते नहीं।
ear to/for them and not to hear: hear face: nose to/for them and not to smell [emph?]
7 पाँव हैं लेकीन वह चलते नहीं, और उनके गले से आवाज़ नहीं निकलती।
hand their and not to feel [emph?] foot their and not to go: walk not to mutter in/on/with throat their
8 उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
like them to be to make them all which to trust in/on/with them
9 ऐ इस्राईल, ख़ुदावन्द पर भरोसा कर! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
Israel to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
10 ऐ हारून के घराने, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो। वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
house: household Aaron to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
11 ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
afraid LORD to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
12 ख़ुदावन्द ने हम को याद रखा, वह बरकत देगाः वह इस्राईल के घराने को बरकत देगा; वह हारून के घराने को बरकत देगा।
LORD to remember us to bless to bless [obj] house: household Israel to bless [obj] house: household Aaron
13 जो ख़ुदावन्द से डरते हैं, क्या छोटे क्या बड़े, वह उन सबको बरकत देगा।
to bless afraid LORD [the] small with [the] great: large
14 ख़ुदावन्द तुम को बढ़ाए, तुम को और तुम्हारी औलाद को!
to add LORD upon you upon you and upon son: child your
15 तुम ख़ुदावन्द की तरफ़ से मुबारक हो, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
to bless you(m. p.) to/for LORD to make heaven and land: country/planet
16 आसमान तो ख़ुदावन्द का आसमान है, लेकिन ज़मीन उसने बनी आदम को दी है।
[the] heaven heaven to/for LORD and [the] land: country/planet to give: give to/for son: child man
17 मुर्दे ख़ुदावन्द की सिताइश नहीं करते, न वह जो ख़ामोशी के 'आलम में उतर जाते हैं:
not [the] to die to boast: praise LORD and not all to go down silence
18 लेकिन हम अब से हमेशा तक, ख़ुदावन्द को मुबारक कहेंगे। ख़ुदावन्द की हम्द करो।
and we to bless LORD from now and till forever: enduring to boast: praise LORD

< ज़बूर 115 >