< ज़बूर 114 >

1 जब इस्राईल मिस्र से निकलआया, या'नी या'क़ूब का घराना अजनबी ज़बान वाली क़ौम में से;
När Israel drog ut ur Egypten, Jakobs hus ut ifrån folket med främmande tunga,
2 तो यहूदाह उसका हैकल, और इस्राईल उसकी ममलुकत ठहरा।
då vart Juda hans helgedom, Israel hans herradöme.
3 यह देखते ही समन्दर भागा; यरदन पीछे हट गया।
Havet såg det och flydde, Jordan vände tillbaka.
4 पहाड़ मेंढों की तरह उछले, पहाड़ियाँ भेड़ के बच्चों की तरह कूदे।
Bergen hoppade såsom vädurar, höjderna såsom lamm.
5 ऐ समन्दर, तुझे क्या हुआ के तू भागता है? ऐ यरदन, तुझे क्या हुआ कि तू पीछे हटता है?
Varför flyr du undan, du hav? Du Jordan, varför vänder du tillbaka?
6 ऐ पहाड़ो, तुम को क्या हुआ के तुम मेंढों की तरह उछलते हो? ऐ पहाड़ियो, तुम को क्या हुआ के तुम भेड़ के बच्चों की तरह कूदती हो?
I berg, varför hoppen I såsom vädurar, I höjder, såsom lamm?
7 ऐ ज़मीन, तू रब्ब के सामने, या'क़ूब के ख़ुदा के सामने थरथरा;
För Herren må du väl bäva, du jord, för Jakobs Guds ansikte,
8 जो चट्टान को झील, और चक़माक़ की पानी का चश्मा बना देता है।
för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö, hårda stenen till en vattenkälla.

< ज़बूर 114 >