< ज़बूर 114 >

1 जब इस्राईल मिस्र से निकलआया, या'नी या'क़ूब का घराना अजनबी ज़बान वाली क़ौम में से;
in/on/with to come out: come Israel from Egypt house: household Jacob from people to mumble
2 तो यहूदाह उसका हैकल, और इस्राईल उसकी ममलुकत ठहरा।
to be Judah to/for holiness his Israel dominion his
3 यह देखते ही समन्दर भागा; यरदन पीछे हट गया।
[the] sea to see: see and to flee [the] Jordan to turn: turn to/for back
4 पहाड़ मेंढों की तरह उछले, पहाड़ियाँ भेड़ के बच्चों की तरह कूदे।
[the] mountain: mount to skip about like/as ram hill like/as son: young animal flock
5 ऐ समन्दर, तुझे क्या हुआ के तू भागता है? ऐ यरदन, तुझे क्या हुआ कि तू पीछे हटता है?
what? to/for you [the] sea for to flee [the] Jordan to turn: turn to/for back
6 ऐ पहाड़ो, तुम को क्या हुआ के तुम मेंढों की तरह उछलते हो? ऐ पहाड़ियो, तुम को क्या हुआ के तुम भेड़ के बच्चों की तरह कूदती हो?
[the] mountain: mount to skip about like/as ram hill like/as son: young animal flock
7 ऐ ज़मीन, तू रब्ब के सामने, या'क़ूब के ख़ुदा के सामने थरथरा;
from to/for face lord to twist: tremble land: country/planet from to/for face god Jacob
8 जो चट्टान को झील, और चक़माक़ की पानी का चश्मा बना देता है।
[the] to overturn [the] rock pool water flint to/for spring his water

< ज़बूर 114 >