< ज़बूर 114 >

1 जब इस्राईल मिस्र से निकलआया, या'नी या'क़ूब का घराना अजनबी ज़बान वाली क़ौम में से;
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
2 तो यहूदाह उसका हैकल, और इस्राईल उसकी ममलुकत ठहरा।
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
3 यह देखते ही समन्दर भागा; यरदन पीछे हट गया।
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
4 पहाड़ मेंढों की तरह उछले, पहाड़ियाँ भेड़ के बच्चों की तरह कूदे।
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
5 ऐ समन्दर, तुझे क्या हुआ के तू भागता है? ऐ यरदन, तुझे क्या हुआ कि तू पीछे हटता है?
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
6 ऐ पहाड़ो, तुम को क्या हुआ के तुम मेंढों की तरह उछलते हो? ऐ पहाड़ियो, तुम को क्या हुआ के तुम भेड़ के बच्चों की तरह कूदती हो?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
7 ऐ ज़मीन, तू रब्ब के सामने, या'क़ूब के ख़ुदा के सामने थरथरा;
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
8 जो चट्टान को झील, और चक़माक़ की पानी का चश्मा बना देता है।
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.

< ज़बूर 114 >