< अम्सा 31 >
1 लमविएल बादशाह के पैग़ाम की बातें जो उसकी माँ ने उसको सिखाई:
word Lemuel king burden which to discipline him mother his
2 ऐ मेरे बेटे, ऐ मेरे रिहम के बेटे, तुझे, जिसे मैंने नज़्रे माँग कर पाया क्या कहूँ?
what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
3 अपनी क़ुव्वत 'औरतों को न दे, और अपनी राहें बादशाहों को बिगाड़ने वालियों की तरफ़ न निकाल।
not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
4 बादशाहों को ऐ लमविएल, बादशाहों को मयख़्वारी ज़ेबा नहीं, और शराब की तलाश हाकिमों को शायान नहीं।
not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
5 ऐसा न हो वह पीकर क़वानीन को भूल जाए, और किसी मज़लूम की हक़ तलफ़ी करें।
lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
6 शराब उसको पिलाओ जो मरने पर है, और मय उसको जो तल्ख़ जान है
to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
7 ताकि वह पिए और अपनी तंगदस्ती फ़रामोश करे, और अपनी तबाह हाली को फिर याद न करे
to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
8 अपना मुँह गूँगे के लिए खोल उन सबकी वकालत को जो बेकस हैं।
to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
9 अपना मुँह खोल, रास्ती से फ़ैसलाकर, और ग़रीबों और मुहताजों का इन्साफ़ कर।
to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
10 नेकोकार बीवी किसको मिलती है? क्यूँकि उसकी क़द्र मरजान से भी बहुत ज़्यादा है।
woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
11 उसके शौहर के दिल को उस पर भरोसा है, और उसे मुनाफ़े' की कमी न होगी।
to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
12 वह अपनी उम्र के तमाम दिनों में, उससे नेकी ही करेगी, बदी न करेगी।
to wean him good and not bad: evil all day life her
13 वह ऊन और कतान ढूंडती है, और ख़ुशी के साथ अपने हाथों से काम करती है।
to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
14 वह सौदागरों के जहाज़ों की तरह है, वह अपनी ख़ुराक दूर से ले आती है।
to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
15 वह रात ही को उठ बैठती है, और अपने घराने को खिलाती है, और अपनी लौंडियों को काम देती है।
and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
16 वह किसी खेत की बारे में सोचती हैऔर उसे ख़रीद लेती है; और अपने हाथों के नफ़े' से ताकिस्तान लगाती है।
to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
17 वह मज़बूती से अपनी कमर बाँधती है, और अपने बाज़ुओं को मज़बूत करती है।
to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
18 वह अपनी सौदागरी को सूदमंद पाती है। रात को उसका चिराग़ नहीं बुझता।
to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
19 वह तकले पर अपने हाथ चलाती है, और उसके हाथ अटेरन पकड़ते हैं।
hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
20 वह ग़रीबों की तरफ़ अपना हाथ बढ़ाती है, हाँ, वह अपने हाथ मोहताजों की तरफ़ बढ़ाती है।
palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
21 वह अपने घराने के लिए बर्फ़ से नहीं डरती, क्यूँकि उसके ख़ान्दान में हर एक सुर्ख पोश है।
not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
22 वह अपने लिए निगारीन बाला पोश बनाती है; उसकी पोशाक महीन कतानी और अर्गवानी है।
covering to make to/for her linen and purple clothing her
23 उसका शौहर फाटक में मशहूर है, जब वह मुल्क के बुज़ुगों के साथ बैठता है।
to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
24 वह महीन कतानी कपड़े बनाकर बेचती है; और पटके सौदागरों के हवाले करती है।
linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
25 'इज़्ज़त और हुर्मत उसकी पोशाक हैं, और वह आइंदा दिनों पर हँसती है।
strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
26 उसके मुँह से हिकमत की बातें निकलती हैं, उसकी ज़बान पर शफ़क़त की ता'लीम है।
lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
27 वह अपने घराने पर बख़ूबी निगाह रखती है, और काहिली की रोटी नहीं खाती।
to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
28 उसके बेटे उठते हैं और उसे मुबारक कहते हैं; उसका शौहर भी उसकी ता'रीफ़ करता है:
to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
29 “कि बहुतेरी बेटियों ने फ़ज़ीलत दिखाई है, लेकिन तू सब से आगे बढ़ गई।”
many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
30 हुस्न, धोका और जमाल बेसबात है, लेकिन वह 'औरत जो ख़ुदावन्द से डरती है, सतुदा होगी।
deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
31 उसकी मेहनत का बदला उसे दो, और उसके कामों से मजलिस में उसकी ता'रीफ़ हो।
to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her