< अम्सा 3 >
1 ऐ मेरे बेटे, मेरी ता'लीम को फ़रामोश न कर, बल्कि तेरा दिल मेरे हुक्मों को माने,
son: child my instruction my not to forget and commandment my to watch heart your
2 क्यूँकि तू इनसे उम्र की दराज़ी और बुढ़ापा, और सलामती हासिल करेगा।
for length day and year life and peace to add to/for you
3 शफ़क़त और सच्चाई तुझ से जुदा न हों, तू उनको अपने गले का तौक़ बनाना, और अपने दिल की तख़्ती पर लिख लेना।
kindness and truth: faithful not to leave: forsake you to conspire them upon neck your to write them upon tablet heart your
4 यूँ तू ख़ुदा और इंसान की नज़र में, मक़्बूलियत और 'अक़्लमन्दी हासिल करेगा।
and to find favor and understanding pleasant in/on/with eye: seeing God and man
5 सारे दिल से ख़ुदावन्द पर भरोसा कर, और अपनी समझ पर इत्मिनान न कर।
to trust to(wards) LORD in/on/with all heart your and to(wards) understanding your not to lean
6 अपनी सब राहों में उसको पहचान, और वह तेरी रहनुमाई करेगा।
in/on/with all way: conduct your to know him and he/she/it to smooth way your
7 तू अपनी ही निगाह में 'अक़्लमन्द न बन, ख़ुदावन्द से डर और बदी से किनारा कर।
not to be wise in/on/with eye your to fear: revere [obj] LORD and to turn aside: depart from bad: evil
8 ये तेरी नाफ़ की सिहत, और तेरी हड़िडयों की ताज़गी होगी।
healing to be to/for umbilical cord your and drink to/for bone your
9 अपने माल से और अपनी सारी पैदावार के पहले फलों से, ख़ुदावन्द की ता'ज़ीम कर।
to honor: honour [obj] LORD from substance your and from first: beginning all produce your
10 यूँ तेरे खत्ते भरे रहेंगे, और तेरे हौज़ नई मय से लबरेज़ होंगे।
and to fill storehouse your abundance and new wine wine your to break through
11 ऐ मेरे बेटे, ख़ुदावन्द की तम्बीह को हक़ीर न जान, और उसकी मलामत से बेज़ार न हो;
discipline LORD son: child my not to reject and not to loathe in/on/with argument his
12 क्यूँकि ख़ुदावन्द उसी को मलामत करता है जिससे उसे मुहब्बत है, जैसे बाप उस बेटे को जिससे वह ख़ुश है।
for [obj] which to love: lover LORD to rebuke and like/as father [obj] son: child to accept
13 मुबारक है वह आदमी जो हिकमत को पाता है, और वह जो समझ हासिल करता है,
blessed man to find wisdom and man to promote understanding
14 क्यूँकि इसका हासिल चाँदी के हासिल से, और इसका नफ़ा' कुन्दन से बेहतर है।
for pleasant profit her from profit silver: money and from gold produce her
15 वह मरजान से ज़्यादा बेशबहा है, और तेरी पसंदीदा चीज़ों में बेमिसाल।
precious he/she/it (from jewel *Q(k)*) and all pleasure your not be like in/on/with her
16 उसके दहने हाथ में उम्र की दराज़ी है, और उसके बाएँ हाथ में दौलत ओ — 'इज़्ज़त।
length day in/on/with right her in/on/with left her riches and glory
17 उसकी राहें खु़श गवार राहें हैं, और उसके सब रास्ते सलामती के हैं।
way: conduct her way: conduct pleasantness and all path her peace
18 जो उसे पकड़े रहते हैं, वह उनके लिए ज़िन्दगी का दरख़्त है, और हर एक जो उसे लिए रहता है, मुबारक है।
tree life he/she/it to/for to strengthen: hold in/on/with her and to grasp her to bless
19 ख़ुदावन्द ने हिकमत से ज़मीन की बुनियाद डाली; और समझ से आसमान को क़ाईम किया।
LORD in/on/with wisdom to found land: country/planet to establish: establish heaven in/on/with understanding
20 उसी के 'इल्म से गहराओ के सोते फूट निकले, और अफ़लाक शबनम टपकाते हैं।
in/on/with knowledge his abyss to break up/open and cloud to drip dew
21 ऐ मेरे बेटे, 'अक़्लमंदी और तमीज़ की हिफ़ाज़त कर, उनको अपनी आँखों से ओझल न होने दे;
son: child my not be devious from eye: seeing your to watch wisdom and plot
22 यूँ वह तेरी जान की हयात, और तेरे गले की ज़ीनत होंगी।
and to be life to/for soul your and favor to/for neck your
23 तब तू बेखटके अपने रास्ते पर चलेगा, और तेरे पाँव को ठेस न लगेगी।
then to go: walk to/for security way: conduct your and foot your not to strike
24 जब तू लेटेगा तो ख़ौफ़ न खाएगा, बल्कि तू लेट जाएगा और तेरी नींद मीठी होगी।
if to lie down: lay down not to dread and to lie down: lay down and to please sleep your
25 अचानक दहशत से ख़ौफ़ न खाना, और न शरीरों की हलाकत से, जब वह आए;
not to fear from dread suddenly and from devastation wicked for to come (in): come
26 क्यूँकि ख़ुदावन्द तेरा सहारा होगा, और तेरे पाँव को फँस जाने से महफ़ूज़ रख्खेगा।
for LORD to be in/on/with loin your and to keep: guard foot your from capture
27 भलाई के हक़दार से उसे किनारा न करना जब तेरे मुक़द्दर में हो।
not to withhold good from master: men his in/on/with to be to/for god: power (hand: power your *Q(K)*) to/for to make: do
28 जब तेरे पास देने को कुछ हो, तो अपने पड़ोसी से यह न कहना, अब जा, फिर आना मैं तुझे कल दूँगा।
not to say (to/for neighbor your *Q(K)*) to go: went and to return: again and tomorrow to give: give and there with you
29 अपने पड़ोसी के खि़लाफ़ बुराई का मन्सूबा न बाँधना, जिस हाल कि वह तेरे पड़ोस में बेखटके रहता है।
not to plow/plot upon neighbor your distress: evil and he/she/it to dwell to/for security with you
30 अगर किसी ने तुझे नुक़सान न पहुँचाया हो, तू उससे बे वजह झगड़ा न करना।
not (to contend *Q(k)*) with man for nothing if not to wean you distress: harm
31 तुन्दख़ू आदमी पर जलन न करना, और उसके किसी चाल चलन को इख़्तियार न करना;
not be jealous in/on/with man violence and not to choose in/on/with all way: conduct his
32 क्यूँकि कजरौ से ख़ुदावन्द को नफ़रत लेकिन रास्तबाज़ उसके महरम — ए — राज़ हैं।
for abomination LORD be devious and with upright counsel his
33 शरीरों के घर पर ख़ुदावन्द की ला'नत है, लेकिन सादिक़ों के मस्कन पर उसकी बरकत है।
curse LORD in/on/with house: home wicked and pasture righteous to bless
34 यक़ीनन वह ठठ्ठाबाज़ों पर ठठ्ठे मारता है, लेकिन फ़रोतनों पर फ़ज़ल करता है।
if: surely yes to/for to mock he/she/it to mock (and to/for poor *Q(K)*) to give: give favor
35 'अक़्लमंद जलाल के वारिस होंगे, लेकिन बेवक़ूफ़ों की तरक़्क़ी शर्मिन्दगी होगी।
glory wise to inherit and fool to exalt dishonor