< अम्सा 2 >

1 ऐ मेरे बेटे, अगर तू मेरी बातों को क़ुबूल करे, और मेरे फ़रमान को निगाह में रख्खे,
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 ऐसा कि तू हिकमत की तरफ़ कान लगाए, और समझ से दिल लगाए,
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 बल्कि अगर तू 'अक़्ल को पुकारे, और समझ के लिए आवाज़ बलन्द करे
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 और उसको ऐसा ढूँढे जैसे चाँदी को, और उसकी ऐसी तलाश करे जैसी पोशीदा ख़ज़ानों की;
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 तो तू ख़ुदावन्द के ख़ौफ़ को समझेगा, और ख़ुदा के ज़रिए' को हासिल करेगा।
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 क्यूँकि ख़ुदावन्द हिकमत बख़्शता है; 'इल्म — ओ — समझ उसी के मुँह से निकलते हैं।
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 वह रास्तबाज़ों के लिए मदद तैयार रखता है, और रास्तरौ के लिए सिपर है।
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 ताकि वह 'अद्ल की राहों की निगहबानी करे, और अपने मुक़द्दसों की राह को महफ़ूज़ रख्खे।
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 तब तू सदाक़त और 'अद्ल और रास्ती को, बल्कि हर एक अच्छी राह को समझेगा।
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 क्यूँकि हिकमत तेरे दिल में दाख़िल होगी, और 'इल्म तेरी जान को पसंद होगा,
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 तमीज़ तेरी निगहबान होगी, समझ तेरी हिफ़ाज़त करेगा;
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 ताकि तुझे शरीर की राह से, और कजगो से बचाएँ।
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 जो रास्तबाज़ी की राह को छोड़ते हैं, ताकि तारीकी की राहों में चलें,
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 जो बदकारी से ख़ुश होते हैं, और शरारत की कजरवी में खु़श रहते हैं,
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 जिनका चाल चलन ना हमवार, और जिनकी राहें टेढ़ी हैं।
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 ताकि तुझे बेगाना 'औरत से बचाएँ, या'नी चिकनी चुपड़ी बातें करने वाली पराई 'औरत से,
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 जो अपनी जवानी के साथी को छोड़ देती है, और अपने ख़ुदा के 'अहद को भूल जाती है।
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
18 क्यूँकि उसका घर मौत की उतराई पर है, और उसकी राहें पाताल को जाती हैं।
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 जो कोई उसके पास जाता है, वापस नहीं आता; और ज़िन्दगी की राहों तक नहीं पहुँचता।
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 ताकि तू नेकों की राह पर चले, और सादिक़ों की राहों पर क़ाईम रहे।
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 क्यूँकि रास्तबाज़ मुल्क में बसेंगे, और कामिल उसमें आबाद रहेंगे।
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 लेकिन शरीर ज़मीन पर से काट डाले जाएँगे, और दग़ाबाज़ उससे उखाड़ फेंके जाएँगे।
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라

< अम्सा 2 >