< अम्सा 13 >

1 'अक़्लमंद बेटा अपने बाप की ता'लीम को सुनता है, लेकिन ठठ्ठा बाज़ सरज़निश पर कान नहीं लगाता।
Den vise son let seg aga av far sin, men spottaren høyrer ikkje på skjenn.
2 आदमी अपने कलाम के फल से अच्छा खाएगा, लेकिन दग़ाबाज़ों की जान के लिए सितम है।
Sjølv fær ein godt av den frukt som munnen ber, men hugen åt svikarar stend etter vald.
3 अपने मुँह की निगहबानी करने वाला अपनी जान की हिफ़ाज़त करता है लेकिन जो अपने होंट पसारता है, हलाक होगा।
Den som agtar munnen sin, varar si sjæl, men gapen fær seg ei ulukka.
4 सुस्त आदमी आरजू़ करता है लेकिन कुछ नहीं पाता, लेकिन मेहनती की जान सेर होगी।
Hugen i letingen lyster og fær ikkje noko, hugen i strævsame folk fær rikleg mette.
5 सादिक़ को झूट से नफ़रत है, लेकिन शरीर नफरत अंगेज़ — ओ — रुस्वा होता है।
Den rettferdige hatar ljugarord, men den gudlause fer stygt og skamleg åt.
6 सदाक़त रास्तरौ की हिफाज़त करती है, लेकिन शरारत शरीर को गिरा देती है।
Rettferd varar den som fer ulastande, men gudløysa feller den som gjer synd.
7 कोई अपने आप को दौलतमंद जताता है लेकिन ग़रीब है, और कोई अपने आप को कंगाल बताता है लेकिन बड़ा मालदार है।
Mang ein ter seg rik og eig då inkje, ein annan ter seg fatig og eig mykje.
8 आदमी की जान का कफ़्फ़ारा उसका माल है, लेकिन कंगाल धमकी को नहीं सुनता।
Mannsens rikdom er ein løysepeng for livet hans, men fatigmannen fær inkje trugsmål høyra.
9 सादिक़ों का चिराग़ रोशन रहेगा, लेकिन शरीरों का दिया बुझाया जाएगा।
Ljoset åt dei rettferdige brenn lystigt, men lampa åt ugudlege vil slokna.
10 तकब्बुर से सिर्फ़ झगड़ा पैदा होताहै, लेकिन मश्वरत पसंद के साथ हिकमत है।
Med ovmod veld ein berre trætta, men hjå deim som tek mot råd, er visdom.
11 जो दौलत बेकारी से हासिल की जाए कम हो जाएगी, लेकिन मेहनत से जमा' करने वाले की दौलत बढ़ती रहेगी।
Lettfengen rikdom minkar, men sankar du smått um senn, fær du meir og meir.
12 उम्मीद के पूरा होने में ताख़ीर दिल को बीमार करती है, लेकिन आरजू़ का पूरा होना ज़िन्दगी का दरख़्त है।
Langdrøg von gjer hjarta sjukt, men uppfyllt ynskje er eit livsens tre.
13 जो कलाम की तहक़ीर करता है, अपने आप पर हलाकत लाता है; लेकिन जो फ़रमान से डरता है, अज्र पाएगा।
Den som vanvyrder ordet, tyner seg sjølv, men den som ottast bodordet, fær løn.
14 'अक़्लमंद की ता'लीम ज़िन्दगी का चश्मा है, जो मौत के फंदो से छुटकारे का ज़रिया' हो।
Vismanns læra er livsens kjelda, so ein slepp undan frå daudesnaror.
15 समझ की दुरुस्ती मक़्बूलियत बख़्शती है, लेकिन दग़ाबाज़ों की राह कठिन है।
Godt vit gjev manntekkje, men hard er vegen som svikarar gjeng.
16 हर एक होशियार आदमी 'अक़्लमंदी से काम करता है, पर बेवक़ूफ़ अपनी बेवक़ूफ़ी को फैला देता है।
Kvar som er klok, fer fram med vit, men ein dåre briskar seg med dårskap.
17 शरीर क़ासिद बला में गिरफ़्तार होता है, लेकिन ईमानदार एल्ची सिहत बख़्श है।
Ein gudlaus sendemann fell i ulukka, men trufast bodberar er lækjedom.
18 तरबियत को रद्द करने वाला कंगालऔर रुस्वा होगा, लेकिन वह जो तम्बीह का लिहाज़ रखता है, 'इज़्ज़त पाएगा।
Armod og skam fær den som viser age ifrå seg, men den som agtar på refsing, vinn æra.
19 जब मुराद पूरी होती है तब जी बहुत ख़ुश होता है, लेकिन बदी को छोड़ने से बेवक़ूफ़ को नफ़रत है।
Uppfyllt ynskje er søtt for sjæli, men å vika frå vondt er ei gruv for dårar.
20 वह जो 'अक़्लमंदों के साथ चलता है 'अक़्लमंद होगा, पर बेवक़ूफ़ों का साथी हलाक किया जाएगा।
Gakk saman med dei vise, so vert du vis, men ilag med dårar gjeng det deg ille.
21 बदी गुनहगारों का पीछा करती है, लेकिन सादिक़ों को नेक बदला मिलेगा।
Ulukka forfylgjer syndarar, men rettferdige fær godt til løn.
22 नेक आदमी अपने पोतों के लिए मीरास छोड़ता है, लेकिन गुनहगार की दौलत सादिक़ों के लिए फ़राहम की जाती है
Den gode let etter seg arv til barneborn, men det syndaren eig, er gøymt åt den rettferdige.
23 कंगालों की खेती में बहुत ख़ुराक होती है, लेकिन ऐसे लोग भी हैं जो बे इन्साफ़ी से बर्बाद हो जाते हैं।
Fatigfolks nybrot gjev rikeleg føda, men mang ein vert tynt ved urettferd.
24 वह जो अपनी छड़ी को बाज़ रखता है, अपने बेटे से नफ़रत रखता है, लेकिन वह जो उससे मुहब्बत रखता है, बरवक़्त उसको तम्बीह करता है।
Den som sparer riset sitt, hatar son sin, men den som elskar han, tuktar honom tidleg.
25 सादिक़ खाकर सेर हो जाता है, लेकिन शरीर का पेट नहीं भरता।
Rettferdige hev mat til å metta seg på, men gudlause gjeng med magen tom.

< अम्सा 13 >