< अम्सा 10 >
1 सुलेमान की अम्साल। अक़्लमंद बेटा बाप को ख़ुश रखता है, लेकिन बेवक़ूफ़ बेटा अपनी माँ का ग़म है।
ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
2 शरारत के ख़ज़ाने बेकार हैं, लेकिन सदाक़त मौत से छुड़ाती है।
不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
3 ख़ुदावन्द सादिक़ की जान को फ़ाक़ा न करने देगा, लेकिन शरीरों की हवस को दूर — ओ — दफ़ा' करेगा।
主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
4 जो ढीले हाथ से काम करता है, कंगाल हो जाता है; लेकिेन मेहनती का हाथ दौलतमंद बना देता है।
手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
5 वह जो गर्मी में जमा' करता है, 'अक़्लमंद बेटा है; लेकिन वह बेटा जो दिरौ के वक़्त सोता रहता है, शर्म का ज़रिया' है।
夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
6 सादिक़ के सिर पर बरकतें होती हैं, लेकिन शरीरों के मुँह को जु़ल्म ढाँकता है।
正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
7 रास्त आदमी की यादगार मुबारक है, लेकिन शरीरों का नाम सड़ जाएगा।
正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
8 'अक़्लमंद दिल फ़रमान बजा लाएगा, लेकिन बकवासी बेवक़ूफ़ पछाड़ खाएगा।
心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
9 रास्त रौ बेखट के चलता है, लेकिन जो कजरवी करता है ज़ाहिर हो जाएगा।
まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
10 आँख मारने वाला रंज पहुँचाता है, और बकवासी बेवक़ूफ़ पछाड़ खाएगा।
目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
11 सादिक़ का मुँह ज़िन्दगी का चश्मा है, लेकिन शरीरों के मुँह को जु़ल्म ढाँकता है।
正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
12 'अदावत झगड़े पैदा करती है, लेकिन मुहब्बत सब ख़ताओं को ढाँक देती है।
憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
13 'अक़्लमंद के लबों पर हिकमत है, लेकिन बे'अक़्ल की पीठ के लिए लठ है।
さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
14 'अक़्लमंद आदमी 'इल्म जमा' करते हैं, लेकिन बेवक़ूफ़ का मुँह क़रीबी हलाकत है।
知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
15 दौलतमंद की दौलत उसका मज़बूत शहर है, कंगाल की हलाकत उसी की तंगदस्ती है।
富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
16 सादिक़ की मेहनत ज़िन्दगानी का ज़रिया' है, शरीर की इक़बालमंदी गुनाह कराती है।
正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
17 तरबियत पज़ीर ज़िन्दगी की राह पर है, लेकिन मलामत को छोड़ने वाला गुमराह हो जाता है।
教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
18 'अदावत को छिपाने वाला दरोग़गो है, और तोहमत लगाने वाला बेवक़ूफ़है।
憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
19 कलाम की कसरत ख़ता से ख़ाली नहीं, लेकिन होंटों को क़ाबू में रखने वाला 'अक़्लमंद है।
言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
20 सादिक़ की ज़बान खालिस चाँदी है; शरीरों के दिल बेक़द्र हैं
正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
21 सादिक़ के होंट बहुतों को गिज़ा पहुँचाते है लेकिन बेवक़ूफ़ बे'अक़्ली से मरते हैं।
正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
22 ख़ुदावन्द ही की बरकत दौलत बख़्शती है, और वह उसके साथ दुख नहीं मिलाता।
主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
23 बेवक़ूफ़ के लिए शरारत खेल है, लेकिन हिकमत 'अक़्लमंद के लिए है।
愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
24 शरीर का ख़ौफ़ उस पर आ पड़ेगा, और सादिक़ों की मुराद पूरी होगी।
悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
25 जब बगोला गुज़रता है तो शरीर हलाक हो जाता है, लेकिन सादिक़ हमेशा की बुनियाद है।
あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
26 जैसा दाँतों के लिए सिरका, और आँखों के लिए धुआँ वैसा ही काहिल अपने भेजने वालों के लिए है।
なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
27 ख़ुदावन्द का ख़ौफ़' उम्र की दराज़ी बख़्शता है लेकिन शरीरों की ज़िन्दगी कोताह कर दी जायेगी।
主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
28 सादिक़ो की उम्मीद ख़ुशी लाएगी लेकिन शरीरों की उम्मीद ख़ाक में मिल जाएगी।
正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
29 ख़ुदावन्द की राह रास्तबाज़ों के लिए पनाहगाह लेकिन बदकिरादारों के लिए हलाक़त है,
主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
30 सादिक़ों को कभी जुम्बिश न होगी लेकिन शरीर ज़मीन पर क़ाईम नहीं रहेंगे।
正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
31 सादिक़ के मुँह से हिकमत निकलती है लेकिन झूठी ज़बान काट डाली जायेगी।
正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
32 सादिक़ के होंट पसन्दीदा बात से आशना है लेकिन शरीरों के मुंह झूट से।
正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。