< नहे 7 >
1 जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
2 तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
3 और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
4 और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
5 और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
6 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
7 जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
8 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
Paroşoğulları: 2 172
9 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
Şefatyaoğulları: 372
11 बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
12 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Elamoğulları: 1 254
13 बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
Zattuoğulları: 845
14 बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
Zakkayoğulları: 760
15 बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
Binnuyoğulları: 648
17 बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
Azgatoğulları: 2 322
18 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
Adonikamoğulları: 667
19 बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
Bigvayoğulları: 2067
20 बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
Adinoğulları: 655
21 हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
22 बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
Haşumoğulları: 328
23 बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
Besayoğulları: 324
24 बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
Harifoğulları: 112
26 बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
27 'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
Anatotlular: 128
28 बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
Beytazmavetliler: 42
29 करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
30 रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
Ramalılar ve Gevalılar: 621
31 मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
Mikmaslılar: 122
32 बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
33 दूसरे नबू के लोग, बावन;
Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
34 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
35 बनी हारिम, तीन सौ बीस;
Harimliler: 320
36 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Erihalılar: 345
37 लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
38 बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
Senaalılar: 3 930
39 फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
40 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
İmmeroğulları: 1 052
41 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
Paşhuroğulları: 1 247
42 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Harimoğulları: 1017
43 फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
44 और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
Ezgiciler: Asafoğulları: 148
45 और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
46 और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
47 बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
48 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
49 बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
50 बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
51 बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
52 बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
53 बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
54 बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
55 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
56 बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
57 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
58 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
59 बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
60 सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
61 और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
62 बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
63 और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
64 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
65 और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
66 सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
67 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
68 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
69 उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
70 और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
71 और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
72 और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
73 इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।
Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.