< नहे 7 >

1 जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
2 तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
3 और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
4 और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
5 और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
6 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
7 जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
8 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
9 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
10 बनी अरख़, छ: सौ बावन;
Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
11 बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
12 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
13 बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
14 बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
15 बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
16 बनी बबई, छ: सौ अठाईस;
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
17 बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
18 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
19 बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
20 बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
21 हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
22 बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
23 बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
24 बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
25 बनी जिबा'ऊन, पचानवे;
Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
26 बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
27 'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
28 बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
29 करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
30 रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
31 मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
32 बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
33 दूसरे नबू के लोग, बावन;
Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
34 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
35 बनी हारिम, तीन सौ बीस;
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
36 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
37 लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
38 बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
39 फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
40 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
41 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
42 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
43 फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
44 और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
45 और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
46 और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
47 बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
48 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
49 बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
50 बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
51 बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
52 बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
53 बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
54 बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
55 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
56 बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
57 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
58 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
59 बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
60 सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
61 और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
62 बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
63 और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
64 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
65 और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
66 सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
67 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
68 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
69 उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
71 और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
72 और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
73 इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.

< नहे 7 >