< नहे 7 >
1 जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
Ariva bērni: simts divpadsmit;
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 दूसरे नबू के लोग, बावन;
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 बनी हारिम, तीन सौ बीस;
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
Necius bērni, Ativus bērni,
57 सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
68 उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.