< नोहा 5 >

1 ऐ ख़ुदावन्द, जो कुछ हम पर गुज़रा उसे याद कर; नज़र कर और हमारी रुस्वाई को देख।
Anımsa, ya RAB, başımıza geleni, Bak da utancımızı gör.
2 हमारी मीरास अजनबियों के हवाले की गई, हमारे घर बेगानों ने ले लिए।
Mülkümüz yabancılara geçti, Evlerimiz ellere.
3 हम यतीम हैं, हमारे बाप नहीं, हमारी माँए बेवाओं की तरह हैं।
Öksüz kaldık, babasız, Annelerimiz dul kadınlara döndü.
4 हम ने अपना पानी मोल लेकर पिया; अपनी लकड़ी भी हम ने दाम देकर ली।
Suyumuzu parayla içtik, Odunumuzu parayla almak zorunda kaldık.
5 हम को रगेदने वाले हमारे सिर पर हैं; हम थके हारे और बेआराम हैं।
Bizi kovalayanlar ensemizde, Yorgun düştük, rahatımız yok.
6 हम ने मिस्रियों और असूरियों की इता'अत क़ुबूल की ताकि रोटी से सेर और आसूदा हों।
Ekmek için Mısır'a, Asur'a el açtık.
7 हमारे बाप दादा गुनाह करके चल बसे, और हम उनकी बदकिरदारी की सज़ा पा रहे हैं।
Atalarımız günah işledi, Ama artık onlar yok; Suçlarının cezasını biz yüklendik.
8 गु़लाम हम पर हुक्मरानी करते हैं; उनके हाथ से छुड़ाने वाला कोई नहीं।
Köleler üstümüzde saltanat sürüyor, Bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
9 सहरा नशीनों की तलवार के ज़रिए', हम जान पर खेलकर रोटी हासिल करते हैं।
Çöldeki kılıçlı haydutlar yüzünden Ekmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
10 क़हत की झुलसाने वाली आग के ज़रिए', हमारा चमड़ा तनूर की तरह सियाह हो गया है।
Kıtlığın yakıcı sıcağından Derimiz fırın gibi kızardı.
11 उन्होंने सिय्यून में 'औरतों को बेहुरमत किया और यहूदाह के शहरों में कुँवारी लड़कियों को।
Siyon'da kadınların, Yahuda kentlerinde erden kızların ırzına geçtiler.
12 हाकिम को उनके हाथों से लटका दिया; बुज़ुगों की रू — दारी न की गई।
Önderler ellerinden asıldı, Yaşlılar saygı görmedi.
13 जवानों ने चक्की पीसी, और बच्चों ने गिरते पड़ते लकड़ियाँ ढोईं।
Değirmen taşını gençler çevirdi, Çocuklar odun yükü altında tökezledi.
14 बुज़ुर्ग फाटकों पर दिखाई नहीं देते, जवानों की नग़मा परदाज़ी सुनाई नहीं देती।
Yaşlılar kent kapısında oturmaz oldu, Gençler saz çalmaz oldu.
15 हमारे दिलों से खुशी जाती रही; हमारा रक़्स मातम से बदल गया।
Yüreğimizin sevinci durdu, Oyunumuz yasa döndü.
16 ताज हमारे सिर पर से गिर पड़ा; हम पर अफ़सोस! कि हम ने गुनाह किया।
Taç düştü başımızdan, Vay başımıza! Çünkü günah işledik.
17 इसीलिए हमारे दिल बेताब हैं; इन्हीं बातों के ज़रिए' हमारी आँखें धुंदला गई,
Bu yüzden yüreğimiz baygın, Bunlardan ötürü gözlerimiz karardı.
18 कोह — ए — सिय्यून की वीरानी के ज़रिए', उस पर गीदड़ फिरते हैं।
Viran olan Siyon Dağı'nın üstünde Çakallar geziyor!
19 लेकिन तू, ऐ ख़ुदावन्द, हमेशा तक क़ायम है; और तेरा तख़्त नसल — दर — नसल।
Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB, Egemenliğin kuşaklar boyu sürer.
20 फिर तू क्यूँ हम को हमेशा के लिए भूल जाता है, और हम को लम्बे वक़्त तक तर्क करता है?
Niçin bizi hep unutuyorsun, Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?
21 ऐ ख़ुदावन्द, हम को अपनी तरफ़ फिरा, तो हम फिरेंगे; हमारे दिन बदल दे, जैसे पहले से थे।
Bizi kendine döndür, ya RAB, döneriz, Eski günlerimizi geri ver.
22 क्या तू ने हमको बिल्कुल रद्द कर दिया है? क्या तू हमसे शख़्त नाराज़ है?
Bizi büsbütün attıysan, Bize çok öfkelenmiş olmalısın.

< नोहा 5 >