< यशो 12 >

1 उस मुल्क के वह बादशाह जिनको बनी इस्राईल ने क़त्ल करके उनके मुल्क पर, यरदन के उस पार पूरब की तरफ़ अरनोंन की वादी से लेकर कोह — ए — हरमून तक और तमाम पूरबी मैदान पर, क़ब्ज़ा कर लिया यह हैं।
Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
2 अमूरियों का बादशाह सीहोन जो हसबून में रहता था और 'अरो'ईर से लेकर जो वादी — ए — अरनून के किनारे है, और उस वादी के बीच के शहर से वादी — ए — यब्बूक़ तक जो बनी 'अम्मून की सरहद है आधे जिल'आद पर,
Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
3 और मैदान से बहरे — ए — किन्नरत तक जो पूरब की तरफ़ है, बल्कि पूरब ही की तरफ़ बैत यसीमोत से होकर मैदान के दरिया तक जो दरयाई शोर है, और दख्खिन में पिसगा के दामन के नीचे नीचे हुकूमत करता था।
og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
4 और बसन के बादशाह 'ऊज़ की सरहद, जो रिफ़ाईम की बक़िया नसल से था और 'असतारात और अदराई में रहता था,
Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
5 और वह कोह — ए — हरमून और सलका और सारे बसन में जसूरियों और मा'कातियों की सरहद तक, आधे जिल'आद में जो हसबून के बादशाह सीहोन की सरहद थी, हुकूमत करता था।
og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
6 उनको ख़ुदावन्द के बन्दे मूसा और बनी इस्राईल ने मारा, और ख़ुदावन्द के बन्दा मूसा ने बनीरूबिन और बनीजद और मनस्सी के आधे क़बीले को उनका मुल्क, मीरास के तौर पर दे दिया।
Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
7 और यरदन के इस पार पश्चिम की तरफ़ बा'ल जद से जो वादी — ए — लुबनान में है, कोह — ए — ख़ल्क़ तक जो श'ईर को निकल गया है, जिन बादशाहों को यशू'अ और बनी इस्राईल ने मारा और जिनके मुल्क को यशू'अ ने इस्राईलियों के क़बीलों को उनकी तक़सीम के मुताबिक़ मीरास के तौर पर दे दिया वह यह हैं।
Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
8 पहाड़ी मुल्क और नशीब की ज़मीन और मैदान और ढलानों में और वीरान और दख्खिनी हिस्से में हित्ती और अमूरी और कना'नी और फ़रिज़्ज़ी और हव्वी और यबूसी क़ौमों में से;
i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
9 एक यरीहू का बादशाह, एक एे का बादशाह जो बैतएल के नज़दीक आबाद है।
kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
10 एक येरूशलेम का बादशाह, एक हबरून का बादशाह,
kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
11 एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
12 एक 'अजलून का बादशाह, एक जज़र का बादशाह,
kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
13 एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
kongen i Debir én, kongen i Geder én,
14 एक हुरमा का बादशाह, एक 'अराद का बादशाह,
kongen i Horma én, kongen i Arad én,
15 एक लिब्नाह का बादशाह, एक 'अदूल्लाम का बादशाह,
kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
16 एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
17 एक तफ़ूह का बादशाह, एक हफ़र का बादशाह,
kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
18 एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
19 एक मदून का बादशाह, एक हसूर का बादशाह,
kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
20 एक सिमरून मरून का बादशाह, एक इक्शाफ़ का बादशाह,
kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
21 एक ता'नक का बादशाह, एक मजिद्दो का बादशाह,
kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
22 एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
23 एक दोर की मुर्तफ़ा' ज़मीन के दोर का बादशाह, एक गोइम का बादशाह, जो जिलजाल में था।
kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
24 एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।
kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.

< यशो 12 >