< यशो 12 >
1 उस मुल्क के वह बादशाह जिनको बनी इस्राईल ने क़त्ल करके उनके मुल्क पर, यरदन के उस पार पूरब की तरफ़ अरनोंन की वादी से लेकर कोह — ए — हरमून तक और तमाम पूरबी मैदान पर, क़ब्ज़ा कर लिया यह हैं।
La ngamakhosi amazwe anqotshwa ngabako-Israyeli njalo alezabelo ezathunjwa empumalanga yeJodani, kusukela eDongeni lwase-Arinoni kusiya entabeni yaseHemoni, okugoqela lonke icele langempumalanga ye-Arabha:
2 अमूरियों का बादशाह सीहोन जो हसबून में रहता था और 'अरो'ईर से लेकर जो वादी — ए — अरनून के किनारे है, और उस वादी के बीच के शहर से वादी — ए — यब्बूक़ तक जो बनी 'अम्मून की सरहद है आधे जिल'आद पर,
USihoni inkosi yama-Amori, wayebusa eHeshibhoni. Wayebusa kusukela e-Aroweri emaphethelweni oDonga lwase-Arinoni, kusukela phakathi laphakathi kodonga kusiyafika emfuleni uJabhoki, oyiwo umngcele wama-Amoni. Lokhu kwakugoqela ingxenye yeGiliyadi.
3 और मैदान से बहरे — ए — किन्नरत तक जो पूरब की तरफ़ है, बल्कि पूरब ही की तरफ़ बैत यसीमोत से होकर मैदान के दरिया तक जो दरयाई शोर है, और दख्खिन में पिसगा के दामन के नीचे नीचे हुकूमत करता था।
Wayebusa njalo empumalanga ye-Arabha kusukela olwandle lweKhinerethi kusiyafika olwandle lwe-Arabha (uLwandle lweTswayi) kusiya eBhethi-Jeshimothi, eningizimu phansanyana kwemithezuko yasePhisiga:
4 और बसन के बादशाह 'ऊज़ की सरहद, जो रिफ़ाईम की बक़िया नसल से था और 'असतारात और अदराई में रहता था,
Lelizwe lika-Ogi inkosi yaseBhashani, omunye wamaRefayi okucina owayebusa e-Ashitharothi le-Edreyi.
5 और वह कोह — ए — हरमून और सलका और सारे बसन में जसूरियों और मा'कातियों की सरहद तक, आधे जिल'आद में जो हसबून के बादशाह सीहोन की सरहद थी, हुकूमत करता था।
Wabusa eNtabeni yaseHemoni, eSalekha, iBhashani yonke kusiya emngceleni wabantu beGeshuri leMahakhathi, lengxenye yeGiliyadi kusiya emngceleni kaSihoni inkosi yeHeshibhoni.
6 उनको ख़ुदावन्द के बन्दे मूसा और बनी इस्राईल ने मारा, और ख़ुदावन्द के बन्दा मूसा ने बनीरूबिन और बनीजद और मनस्सी के आधे क़बीले को उनका मुल्क, मीरास के तौर पर दे दिया।
UMosi inceku kaThixo, labako-Israyeli babanqoba. UMosi inceku kaThixo wanika ilizwe labo abakoRubheni labakoGadi lengxenye yesizwana sakoManase ukuthi libe ngelabo.
7 और यरदन के इस पार पश्चिम की तरफ़ बा'ल जद से जो वादी — ए — लुबनान में है, कोह — ए — ख़ल्क़ तक जो श'ईर को निकल गया है, जिन बादशाहों को यशू'अ और बनी इस्राईल ने मारा और जिनके मुल्क को यशू'अ ने इस्राईलियों के क़बीलों को उनकी तक़सीम के मुताबिक़ मीरास के तौर पर दे दिया वह यह हैं।
La yiwo amakhosi elizwe lelo uJoshuwa labako-Israyeli abalithumbayo eceleni elisentshonalanga yeJodani, kusukela eBhali-Gadi esiGodini seLebhanoni kusiya eNtabeni yeHalakhi ekhangele eSeyiri (amazwe abo uJoshuwa wawanika njengelifa ezizwaneni zako-Israyeli kusiya ngezigaba zezizwana zabo,
8 पहाड़ी मुल्क और नशीब की ज़मीन और मैदान और ढलानों में और वीरान और दख्खिनी हिस्से में हित्ती और अमूरी और कना'नी और फ़रिज़्ज़ी और हव्वी और यबूसी क़ौमों में से;
indawo elamaqaqa, amawatha asentshonalanga, i-Arabha, lemithezukweni yezintaba, inkangala leNegebi, amazwe amaHithi, ama-Amori, amaKhenani, amaPherizi, amaHivi, lamaJebusi): La ayengamakhosi:
9 एक यरीहू का बादशाह, एक एे का बादशाह जो बैतएल के नज़दीक आबाद है।
inkosi yeJerikho, eyodwa inkosi ye-Ayi (eduze leBhetheli), eyodwa
10 एक येरूशलेम का बादशाह, एक हबरून का बादशाह,
inkosi yeJerusalema, eyodwa inkosi yeHebhroni, eyodwa
11 एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
inkosi yeJamuthi, eyodwa inkosi yeLakhishi, eyodwa
12 एक 'अजलून का बादशाह, एक जज़र का बादशाह,
inkosi ye-Egiloni, eyodwa inkosi yeGezeri, eyodwa
13 एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
inkosi yeDebhiri, eyodwa inkosi yeBhethi-Gaderi, eyodwa
14 एक हुरमा का बादशाह, एक 'अराद का बादशाह,
inkosi yeHoma, eyodwa inkosi ye-Aradi, eyodwa
15 एक लिब्नाह का बादशाह, एक 'अदूल्लाम का बादशाह,
inkosi yeLibhina, eyodwa inkosi ye-Adulami, eyodwa
16 एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
inkosi yeMakheda, eyodwa inkosi yeBhetheli, eyodwa
17 एक तफ़ूह का बादशाह, एक हफ़र का बादशाह,
inkosi yeThaphuwa, eyodwa inkosi yeHeferi, eyodwa
18 एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
inkosi ye-Afekhi, eyodwa inkosi yeLasharoni, eyodwa
19 एक मदून का बादशाह, एक हसूर का बादशाह,
inkosi yeMadoni, eyodwa inkosi yeHazori, eyodwa
20 एक सिमरून मरून का बादशाह, एक इक्शाफ़ का बादशाह,
inkosi yeShimron Meroni, eyodwa inkosi ye-Akhishafi, eyodwa
21 एक ता'नक का बादशाह, एक मजिद्दो का बादशाह,
inkosi yeThanakhi, eyodwa inkosi yeMegido, eyodwa
22 एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
inkosi yeKhedeshi, eyodwa inkosi yeJokhiniyamu eseKhameli, eyodwa
23 एक दोर की मुर्तफ़ा' ज़मीन के दोर का बादशाह, एक गोइम का बादशाह, जो जिलजाल में था।
inkosi yeDori (eNafothi Dori), eyodwa inkosi yeGoyimi eseGiligali, eyodwa
24 एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।
inkosi yeThiza, eyodwa. Amakhosi angamatshumi amathathu lanye esewonke.