< यशो 12 >
1 उस मुल्क के वह बादशाह जिनको बनी इस्राईल ने क़त्ल करके उनके मुल्क पर, यरदन के उस पार पूरब की तरफ़ अरनोंन की वादी से लेकर कोह — ए — हरमून तक और तमाम पूरबी मैदान पर, क़ब्ज़ा कर लिया यह हैं।
Irezao o mpanjaka’ o tane linafa’ o ana’ Israeleo te tinava’ iareo o tane’eo alafe’ Iardeneio mb’amy fanjiriha’ i àndroy añe; boak’ am-bavatane’ i Arnone pak’am-bohi’ i Kermone, naho i Arabà maniñanañe mb’eoo:
2 अमूरियों का बादशाह सीहोन जो हसबून में रहता था और 'अरो'ईर से लेकर जो वादी — ए — अरनून के किनारे है, और उस वादी के बीच के शहर से वादी — ए — यब्बूक़ तक जो बनी 'अम्मून की सरहद है आधे जिल'आद पर,
I Sihone mpanjaka’ o nte-Amore nimoneñe e Khesboneo naho nifehe boak’e Aroere, añ’ olom-bavatane’ i Arnone an-teñateña’ i vavataney, naho ty vaki’ i Gilade pak’ an-tsaka’ Iabok’ añ’ efe’ o nte-Amoneo;
3 और मैदान से बहरे — ए — किन्नरत तक जो पूरब की तरफ़ है, बल्कि पूरब ही की तरफ़ बैत यसीमोत से होकर मैदान के दरिया तक जो दरयाई शोर है, और दख्खिन में पिसगा के दामन के नीचे नीचे हुकूमत करता था।
naho i Arabà pak’ an-dRia-Kinerote, maniñanañe, naho mb’ an-dRiak’ Arabá, i Riake Siray maniñanañe, mb’ am-Bete-Iesimote naho atimo ambane’ o hereretsa’ i Pisgào;
4 और बसन के बादशाह 'ऊज़ की सरहद, जो रिफ़ाईम की बक़िया नसल से था और 'असतारात और अदराई में रहता था,
naho ty fari’ i Oge mpanjaka’ i Basane, ty sehanga’ o nte-Refà nimoneñe e Astarote naho e Edreio,
5 और वह कोह — ए — हरमून और सलका और सारे बसन में जसूरियों और मा'कातियों की सरहद तक, आधे जिल'आद में जो हसबून के बादशाह सीहोन की सरहद थी, हुकूमत करता था।
naho nifehe ty vohi-Kermone, naho i Salkà, naho i Basane iaby pak’ am-pari’ o nte-Gesoreo naho o nte-Maakateo, naho ty vaki’ i Gilade pak’ añ’ efe tane’ i Sihone mpanjaka’ i Khesbone.
6 उनको ख़ुदावन्द के बन्दे मूसा और बनी इस्राईल ने मारा, और ख़ुदावन्द के बन्दा मूसा ने बनीरूबिन और बनीजद और मनस्सी के आधे क़बीले को उनका मुल्क, मीरास के तौर पर दे दिया।
Linafa’ i Mosè mpitoro’ Iehovà naho o ana’ Israeleo iereo; le natolo’ i Mosè mpitoro’ Iehovà amo nte-Reobeneo naho amo nte-Gadeo vaho amy vakim-pifokoa’ i Menasèy i taney ho fanañañe.
7 और यरदन के इस पार पश्चिम की तरफ़ बा'ल जद से जो वादी — ए — लुबनान में है, कोह — ए — ख़ल्क़ तक जो श'ईर को निकल गया है, जिन बादशाहों को यशू'अ और बनी इस्राईल ने मारा और जिनके मुल्क को यशू'अ ने इस्राईलियों के क़बीलों को उनकी तक़सीम के मुताबिक़ मीरास के तौर पर दे दिया वह यह हैं।
Intoy ka o mpanjaka’ ty tane linafa’ Iehosoa naho o ana’ Israeleo alafe’ Iardeney mañandrefañeo, boake Baal-Gade am-bavatane’ i Lebanone pak’ amo haboañe peakeo, i mionjomb’e Seire mb’eoy; natolo’ Iehosoa amo fifokoa’ Israeleo izay ho fanañañe ty amo firimboña’eo;
8 पहाड़ी मुल्क और नशीब की ज़मीन और मैदान और ढलानों में और वीरान और दख्खिनी हिस्से में हित्ती और अमूरी और कना'नी और फ़रिज़्ज़ी और हव्वी और यबूसी क़ौमों में से;
Ambohibohitsey, naho an-tane kolemake naho amy Arabà añe naho am-panongam-bohitseo naho am-patrambey añe, naho atimo añe; i nte-Khetey, i nte-Amorey, i nte-Kanàney, i nte-Kivey, vaho i nte-Iebosiý;
9 एक यरीहू का बादशाह, एक एे का बादशाह जो बैतएल के नज़दीक आबाद है।
i mpanjaka’ Ierikoy, raike; ty mpanjaka’ i Ay añ’ ila’ i Betele eo, raike;
10 एक येरूशलेम का बादशाह, एक हबरून का बादशाह,
ty mpanjaka’ Ierosalaime, raike; ty mpanjaka’ i Kebrone, raike;
11 एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
ty mpanjaka’ Iaremote, raike; ty mpanjaka’ i Lakise, raike;
12 एक 'अजलून का बादशाह, एक जज़र का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Eglone, raike; ty mpanjaka’ i Gezere, raike;
13 एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Debire, raike; ty mpanjaka’ i Gedere, raike;
14 एक हुरमा का बादशाह, एक 'अराद का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Kormà, raike; ty mpanjaka’ i Arade, raike;
15 एक लिब्नाह का बादशाह, एक 'अदूल्लाम का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Libnà, raike; ty mpanjaka’ i Adolame, raike;
16 एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Makedà, raike; ty mpanjaka’ i Betele, raike;
17 एक तफ़ूह का बादशाह, एक हफ़र का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Tapoà raike; ty mpanjaka’ i Hefere, raike;
18 एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Afeke, raike; ty mpanjaka’ i Lesarone, raike;
19 एक मदून का बादशाह, एक हसूर का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Madone, raike; ty mpanjaka’ i Katsore, raike;
20 एक सिमरून मरून का बादशाह, एक इक्शाफ़ का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Simeron-merone, raike; ty mpanjaka’ i Aksafe, raike;
21 एक ता'नक का बादशाह, एक मजिद्दो का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Tànake, raike; ty mpanjaka’ i Megido, raike;
22 एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
ty mpanjaka’ i Kedese, raike; ty mpanjaka’ Iokneame e Karmele, raike;
23 एक दोर की मुर्तफ़ा' ज़मीन के दोर का बादशाह, एक गोइम का बादशाह, जो जिलजाल में था।
ty mpanjaka’ i Dore am-pari’ i Dore, raike; ty mpanjaka’ i Goìme e Gilgale, raike;
24 एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।
ty mpanjaka’ i Tirzà, raike. I mpanjaka rey: telo-polo-raik’amby.