< यशो 12 >
1 उस मुल्क के वह बादशाह जिनको बनी इस्राईल ने क़त्ल करके उनके मुल्क पर, यरदन के उस पार पूरब की तरफ़ अरनोंन की वादी से लेकर कोह — ए — हरमून तक और तमाम पूरबी मैदान पर, क़ब्ज़ा कर लिया यह हैं।
偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
2 अमूरियों का बादशाह सीहोन जो हसबून में रहता था और 'अरो'ईर से लेकर जो वादी — ए — अरनून के किनारे है, और उस वादी के बीच के शहर से वादी — ए — यब्बूक़ तक जो बनी 'अम्मून की सरहद है आधे जिल'आद पर,
先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
3 और मैदान से बहरे — ए — किन्नरत तक जो पूरब की तरफ़ है, बल्कि पूरब ही की तरफ़ बैत यसीमोत से होकर मैदान के दरिया तक जो दरयाई शोर है, और दख्खिन में पिसगा के दामन के नीचे नीचे हुकूमत करता था।
アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
4 और बसन के बादशाह 'ऊज़ की सरहद, जो रिफ़ाईम की बक़िया नसल से था और 'असतारात और अदराई में रहता था,
次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
5 और वह कोह — ए — हरमून और सलका और सारे बसन में जसूरियों और मा'कातियों की सरहद तक, आधे जिल'आद में जो हसबून के बादशाह सीहोन की सरहद थी, हुकूमत करता था।
ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
6 उनको ख़ुदावन्द के बन्दे मूसा और बनी इस्राईल ने मारा, और ख़ुदावन्द के बन्दा मूसा ने बनीरूबिन और बनीजद और मनस्सी के आधे क़बीले को उनका मुल्क, मीरास के तौर पर दे दिया।
ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
7 और यरदन के इस पार पश्चिम की तरफ़ बा'ल जद से जो वादी — ए — लुबनान में है, कोह — ए — ख़ल्क़ तक जो श'ईर को निकल गया है, जिन बादशाहों को यशू'अ और बनी इस्राईल ने मारा और जिनके मुल्क को यशू'अ ने इस्राईलियों के क़बीलों को उनकी तक़सीम के मुताबिक़ मीरास के तौर पर दे दिया वह यह हैं।
またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
8 पहाड़ी मुल्क और नशीब की ज़मीन और मैदान और ढलानों में और वीरान और दख्खिनी हिस्से में हित्ती और अमूरी और कना'नी और फ़रिज़्ज़ी और हव्वी और यबूसी क़ौमों में से;
是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
9 एक यरीहू का बादशाह, एक एे का बादशाह जो बैतएल के नज़दीक आबाद है।
ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
10 एक येरूशलेम का बादशाह, एक हबरून का बादशाह,
エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
11 एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
ヤルムテの王一人ラキシの王一人
12 एक 'अजलून का बादशाह, एक जज़र का बादशाह,
エグロンの王一人ゲゼルの王一人
13 एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
デビルの王一人ゲデルの王一人
14 एक हुरमा का बादशाह, एक 'अराद का बादशाह,
ホルマの王一人アラデの王一人
15 एक लिब्नाह का बादशाह, एक 'अदूल्लाम का बादशाह,
リブナの王一人アドラムの王一人
16 एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
マツケダの王一人ベテルの王一人
17 एक तफ़ूह का बादशाह, एक हफ़र का बादशाह,
タッブアの王一人へペルの王一人
18 एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
アペクの王一人ラシヤロンの王一人
19 एक मदून का बादशाह, एक हसूर का बादशाह,
マドンの王一人ハゾルの王一人
20 एक सिमरून मरून का बादशाह, एक इक्शाफ़ का बादशाह,
シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
21 एक ता'नक का बादशाह, एक मजिद्दो का बादशाह,
タアナクの王一人メギドンの王一人
22 एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
23 एक दोर की मुर्तफ़ा' ज़मीन के दोर का बादशाह, एक गोइम का बादशाह, जो जिलजाल में था।
ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
24 एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।
テルザの王一人合せて三十一王