< यशो 12 >

1 उस मुल्क के वह बादशाह जिनको बनी इस्राईल ने क़त्ल करके उनके मुल्क पर, यरदन के उस पार पूरब की तरफ़ अरनोंन की वादी से लेकर कोह — ए — हरमून तक और तमाम पूरबी मैदान पर, क़ब्ज़ा कर लिया यह हैं।
Suivent les rois du pays vaincus par les enfants d'Israël qui conquirent leur pays au delà du Jourdain du côté du soleil levant depuis la rivière d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute la plaine orientale:
2 अमूरियों का बादशाह सीहोन जो हसबून में रहता था और 'अरो'ईर से लेकर जो वादी — ए — अरनून के किनारे है, और उस वादी के बीच के शहर से वादी — ए — यब्बूक़ तक जो बनी 'अम्मून की सरहद है आधे जिल'आद पर,
Sihon, Roi des Amoréens résidant à Hesbon, dont l'autorité s'étendait depuis Aroër sur les bords de l'Arnon à partir du milieu du ravin et sur la moitié de Galaad jusqu'à la rivière de Jabboc, frontière des Ammonites,
3 और मैदान से बहरे — ए — किन्नरत तक जो पूरब की तरफ़ है, बल्कि पूरब ही की तरफ़ बैत यसीमोत से होकर मैदान के दरिया तक जो दरयाई शोर है, और दख्खिन में पिसगा के दामन के नीचे नीचे हुकूमत करता था।
et sur la partie orientale de la plaine d'un côté jusqu'au lac de Kinnéroth, de l'autre jusqu'à la Mer de la plaine, la Mer Salée à l'orient vers Beth-Jesimoth, et au midi au pied des versants du Pisga.
4 और बसन के बादशाह 'ऊज़ की सरहद, जो रिफ़ाईम की बक़िया नसल से था और 'असतारात और अदराई में रहता था,
[Ils conquirent] aussi les États de Og, Roi de Basan, l'un des restes des Rephaïms, qui résidait à Astaroth et à Edreï.
5 और वह कोह — ए — हरमून और सलका और सारे बसन में जसूरियों और मा'कातियों की सरहद तक, आधे जिल'आद में जो हसबून के बादशाह सीहोन की सरहद थी, हुकूमत करता था।
Et il avait sous sa domination la chaîne de l'Hermon et Salcha et tout Basan jusqu'à la frontière des Gessurites et des Maachatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux confins de Sinon, Roi de Hesbon.
6 उनको ख़ुदावन्द के बन्दे मूसा और बनी इस्राईल ने मारा, और ख़ुदावन्द के बन्दा मूसा ने बनीरूबिन और बनीजद और मनस्सी के आधे क़बीले को उनका मुल्क, मीरास के तौर पर दे दिया।
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les défirent, et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna cette contrée en propriété aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé.
7 और यरदन के इस पार पश्चिम की तरफ़ बा'ल जद से जो वादी — ए — लुबनान में है, कोह — ए — ख़ल्क़ तक जो श'ईर को निकल गया है, जिन बादशाहों को यशू'अ और बनी इस्राईल ने मारा और जिनके मुल्क को यशू'अ ने इस्राईलियों के क़बीलों को उनकी तक़सीम के मुताबिक़ मीरास के तौर पर दे दिया वह यह हैं।
Suivent les rois du pays vaincus par Josué et les enfants d'Israël en deçà du Jourdain à l'occident depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la croupe nue qui monte vers Séir. Et Josué donna cette contrée aux Tribus d'Israël en propriété d'après leurs divisions,
8 पहाड़ी मुल्क और नशीब की ज़मीन और मैदान और ढलानों में और वीरान और दख्खिनी हिस्से में हित्ती और अमूरी और कना'नी और फ़रिज़्ज़ी और हव्वी और यबूसी क़ौमों में से;
et la Montagne et le Pays-bas et la Plaine et les versants et le Désert et le Midi, les pays des Héthiens, des Amoréens et des Cananéens et des Périzzites, des Hévites et des Jébusites.
9 एक यरीहू का बादशाह, एक एे का बादशाह जो बैतएल के नज़दीक आबाद है।
Le Roi de Jéricho, un; le Roi d'Aï à côté de Béthel, un;
10 एक येरूशलेम का बादशाह, एक हबरून का बादशाह,
le Roi de Jérusalem, un; le Roi de Hébron, un;
11 एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
le Roi de Jarmuth, un; le Roi de Lachis, un;
12 एक 'अजलून का बादशाह, एक जज़र का बादशाह,
le Roi de Eglon, un; le Roi de Gézer, un;
13 एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
le Roi de Debir, un; le Roi de Géder, un;
14 एक हुरमा का बादशाह, एक 'अराद का बादशाह,
le Roi de Horma, un; le Roi de Arad, un;
15 एक लिब्नाह का बादशाह, एक 'अदूल्लाम का बादशाह,
le Roi de Libna, un; le Roi de Adullam, un;
16 एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un;
17 एक तफ़ूह का बादशाह, एक हफ़र का बादशाह,
le Roi de Thappuah, un; le Roi de Hépher, un;
18 एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
le Roi de Aphek, un; le Roi de Lassaron, un;
19 एक मदून का बादशाह, एक हसूर का बादशाह,
le Roi de Madon, un; le Roi de Hatsor, un;
20 एक सिमरून मरून का बादशाह, एक इक्शाफ़ का बादशाह,
le Roi de Simron-Meron, un; le Roi de Achsaph, un;
21 एक ता'नक का बादशाह, एक मजिद्दो का बादशाह,
le Roi de Thaanach, un; le Roi de Megiddo, un;
22 एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
le Roi de Kedès, un; le Roi de Jockneam au Carmel, un;
23 एक दोर की मुर्तफ़ा' ज़मीन के दोर का बादशाह, एक गोइम का बादशाह, जो जिलजाल में था।
le Roi de Dor, aux hauteurs de Dor, un; le Roi des Gentils à Guilgal, un;
24 एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।
le Roi de Thirtsa, un; total des Rois, trente-un.

< यशो 12 >