< यशो 12 >

1 उस मुल्क के वह बादशाह जिनको बनी इस्राईल ने क़त्ल करके उनके मुल्क पर, यरदन के उस पार पूरब की तरफ़ अरनोंन की वादी से लेकर कोह — ए — हरमून तक और तमाम पूरबी मैदान पर, क़ब्ज़ा कर लिया यह हैं।
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 अमूरियों का बादशाह सीहोन जो हसबून में रहता था और 'अरो'ईर से लेकर जो वादी — ए — अरनून के किनारे है, और उस वादी के बीच के शहर से वादी — ए — यब्बूक़ तक जो बनी 'अम्मून की सरहद है आधे जिल'आद पर,
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 और मैदान से बहरे — ए — किन्नरत तक जो पूरब की तरफ़ है, बल्कि पूरब ही की तरफ़ बैत यसीमोत से होकर मैदान के दरिया तक जो दरयाई शोर है, और दख्खिन में पिसगा के दामन के नीचे नीचे हुकूमत करता था।
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 और बसन के बादशाह 'ऊज़ की सरहद, जो रिफ़ाईम की बक़िया नसल से था और 'असतारात और अदराई में रहता था,
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 और वह कोह — ए — हरमून और सलका और सारे बसन में जसूरियों और मा'कातियों की सरहद तक, आधे जिल'आद में जो हसबून के बादशाह सीहोन की सरहद थी, हुकूमत करता था।
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 उनको ख़ुदावन्द के बन्दे मूसा और बनी इस्राईल ने मारा, और ख़ुदावन्द के बन्दा मूसा ने बनीरूबिन और बनीजद और मनस्सी के आधे क़बीले को उनका मुल्क, मीरास के तौर पर दे दिया।
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 और यरदन के इस पार पश्चिम की तरफ़ बा'ल जद से जो वादी — ए — लुबनान में है, कोह — ए — ख़ल्क़ तक जो श'ईर को निकल गया है, जिन बादशाहों को यशू'अ और बनी इस्राईल ने मारा और जिनके मुल्क को यशू'अ ने इस्राईलियों के क़बीलों को उनकी तक़सीम के मुताबिक़ मीरास के तौर पर दे दिया वह यह हैं।
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 पहाड़ी मुल्क और नशीब की ज़मीन और मैदान और ढलानों में और वीरान और दख्खिनी हिस्से में हित्ती और अमूरी और कना'नी और फ़रिज़्ज़ी और हव्वी और यबूसी क़ौमों में से;
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 एक यरीहू का बादशाह, एक एे का बादशाह जो बैतएल के नज़दीक आबाद है।
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 एक येरूशलेम का बादशाह, एक हबरून का बादशाह,
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 एक 'अजलून का बादशाह, एक जज़र का बादशाह,
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 एक हुरमा का बादशाह, एक 'अराद का बादशाह,
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 एक लिब्नाह का बादशाह, एक 'अदूल्लाम का बादशाह,
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 एक तफ़ूह का बादशाह, एक हफ़र का बादशाह,
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 एक मदून का बादशाह, एक हसूर का बादशाह,
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 एक सिमरून मरून का बादशाह, एक इक्शाफ़ का बादशाह,
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 एक ता'नक का बादशाह, एक मजिद्दो का बादशाह,
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 एक दोर की मुर्तफ़ा' ज़मीन के दोर का बादशाह, एक गोइम का बादशाह, जो जिलजाल में था।
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< यशो 12 >