< अय्यू 35 >
1 इसके 'अलावा इलीहू ने यह भी कहा,
Elihu spake moreouer, and said,
2 “क्या तू इसे अपना हक़ समझता है, या यह दा'वा करता है कि तेरी सदाक़त ख़ुदा की सदाक़त से ज़्यादा है?
Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
3 जो तू कहता है कि मुझे इससे क्या फ़ायदा मिलेगा? और मुझे इसमें गुनहगार न होने की निस्बत कौन सा ज़्यादा फ़ायदा होगा?
For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
4 मैं तुझे और तेरे साथ तेरे दोस्तों को जवाब दूँगा।
Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
5 आसमान की तरफ़ नज़र कर और देख; और आसमानों पर जो तुझ से बलन्द हैं, निगाह कर।
Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
6 अगर तू गुनाह करता है तो उसका क्या बिगाड़ता है? और अगर तेरी ख़ताएँ बढ़ जाएँ तो तू उसका क्या करता है?
If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
7 अगर तू सादिक़ है तो उसको क्या दे देता है? या उसे तेरे हाथ से क्या मिल जाता है?
If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
8 तेरी शरारत तुझ जैसे आदमी के लिए है, और तेरी सदाक़त आदमज़ाद के लिए।
Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
9 “जु़ल्म की कसरत की वजह से वह चिल्लाते हैं; ज़बरदस्त के बाज़ू की वजह से वह मदद के लिए दुहाई देतें हैं।
They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
10 लेकिन कोई नहीं कहता, कि 'ख़ुदा मेरा ख़ालिक़ कहाँ है, जो रात के वक़्त नगमें 'इनायत करता है?
But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
11 जो हम को ज़मीन के जानवरों से ज़्यादा ता'लीम देता है, और हमें हवा के परिन्दों से ज़्यादा 'अक़्लमन्द बनाता है?'
Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
12 वह दुहाई देते हैं लेकिन कोई जवाब नहीं देता, यह बुरे आदमियों के ग़ुरूर की वजह से है।
Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
13 यक़ीनन ख़ुदा बतालत को नहीं सुनेगा, और क़ादिर — ए — मुतलक़ उसका लिहाज़ न करेगा।
Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
14 ख़ासकर जब तू कहता है, कि तू उसे देखता नहीं। मुकद्दमा उसके सामने है और तू उसके लिए ठहरा हुआ है।
Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
15 लेकिन अब चूँकि उसने अपने ग़ज़ब में सज़ा न दी, और वह गु़रूर का ज़्यादा ख़याल नहीं करता;
But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
16 इसलिए अय्यूब ख़ुदबीनी की वजह से अपना मुँह खोलता है और नादानी से बातें बनाता है।”
Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.