< अय्यू 26 >

1 तब अय्यूब ने जवाब दिया,
Porém Job respondeu e disse:
2 “जो बे ताक़त उसकी तूने कैसी मदद की; जिस बाज़ू में कु़व्वत न थी, उसको तू ने कैसा संभाला।
Como ajudaste aquele que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 नादान को तूने कैसी सलाह दी, और हक़ीक़ी पहचान ख़ूब ही बताई।
Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
4 तू ने जो बातें कहीं? इसलिए किस से और किसकी रूह तुझ में से हो कर निकली?”
A quem proferiste palavras? e cujo é o espírito que saiu de ti?
5 “मुर्दों की रूहें पानी और उसके रहने वालों के नीचे काँपती हैं।
Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores delas.
6 पाताल उसके सामने खुला है, और जहन्नुम बेपर्दा है। (Sheol h7585)
O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição. (Sheol h7585)
7 वह शिमाल को फ़ज़ा में फैलाता है, और ज़मीन को ख़ला में लटकाता है।
O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
8 वह अपने पानी से भरे हुए बादलों पानी को बाँध देता और बादल उसके बोझ से फटता नहीं।
Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 वह अपने तख़्त को ढांक लेता है और उसके ऊपर अपने बादल को तान देता है।
Encobre a face do seu trono, e sobre ela estende a sua nuvem.
10 उसने रोशनी और अंधेरे के मिलने की जगह तक, पानी की सतह पर हद बाँध दी है।
Assinalou limite sobre a superfície das águas ao redor delas, até que se acabem a luz e as trevas.
11 आसमान के सुतून काँपते, और और झिड़की से हैरान होते हैं।
As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 वह अपनी क़ुदरत से समन्दर को तूफ़ानी करता, और अपने फ़हम से रहब को छेद देता है।
Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 उसके दम से आसमान आरास्ता होता है, उसके हाथ ने तेज़रू साँप को छेदा है।
Pelo seu espírito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 देखो, यह तो उसकी राहों के सिर्फ़ किनारे हैं, और उसकी कैसी धीमी आवाज़ हम सुनते हैं। लेकिन कौन उसकी क़ुदरत की गरज़ को समझ सकता है?”
Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?

< अय्यू 26 >